Übersetzung für "Den voraussetzungen entsprechen" in Englisch

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für Erzeugnisse, die den Voraussetzungen dieses Anhangs entsprechen und die unmittelbar zwischen den Vertragsparteien befördert werden.
Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing Party by the production of:
DGT v2019

Unter diesen Voraussetzungen ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass die Rettungsbeihilfe und die Umstrukturierungsbeihilfe den Voraussetzungen der Leitlinien entsprechen und mit dem Gemeinsamen Markt zu vereinbaren sind —
In view of the above, the Commission comes to the conclusion that the rescue aid and the restructuring aid comply with the conditions set out in the Guidelines and are therefore compatible with the common market,
DGT v2019

Die in dieser Verordnung vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für Erzeugnisse, die den Voraussetzungen dieses Anhangs entsprechen und die unmittelbar zwischen den Gebieten der AKP-Staaten, der Gemeinschaft, der ÜLG oder für die Zwecke des Artikels 6 Südafrikas befördert, nicht aber in andere Gebiete verbracht werden.
The preferential treatment provided for in this Regulation shall apply only to products that satisfy the requirements of this Annex and are transported directly between the territory of the ACP States, of the Community, of the OCT or of South Africa for the purposes of Article 6 without entering any other territory.
DGT v2019

In Thailand selbst wurden zwei Flüchtlingslager eingerichtet, die den üblichen Voraussetzungen entsprechen, und wie ich gestern sagte, können die Verteilungsbedingungen in zufriedenstellender Weise durch das Hochkommissariat für Flüchtlinge über wacht werden.
In the first place it is a regional policy measure, since it pro poses support for the regional structure of Friuli and Giulia-Venezia and would create jobs.
EUbookshop v2

Die im Zusammenhang mit der Lehrtätigkeit im National Design Institute, Paldi, Indien entworfene Sitzgarnitur sollte dem indischen Klima und den dortigen wirtschaftlichen Voraussetzungen entsprechen den landesüblichen niedrigen Sitzen angepasst sein und leicht bewegt werden können.
This sitting room suite, designed when teaching at National Design Institute, Paldi, India, was intended to suit the Indian climate and economical requirements – low seats and easy to be moved.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von den Voraussetzungen, werden gegebenenfalls entsprechende Hilfsmittel eingesetzt.
Appropriate aids may be used, depending on these requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Brennholz ist im Standard beschriebenes und den festgelegten Voraussetzungen entsprechendes Holzmaterial.
All wood that meets the requirements set in the firewood standard.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Ägypten oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Egypt or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und den Färöern oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and the Faroe Islands or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Bulgarien oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Bulgaria or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Marokko oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Morocco or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die Agentur entwickelt enge Arbeitsbeziehungen zu den einschlägigen Elementen der OCCAR, der LoI-Rahmenübereinkunft und der WEAG/WEAO im Hinblick darauf, diese Elemente zu gegebener Zeit unter den entsprechenden Voraussetzungen und in gegenseitigem Einvernehmen zu integrieren bzw. ihre Grundsätze und Praktiken zu übernehmen.
The Agency shall develop close working relations with the relevant elements of OCCAR, the LoI Framework Agreement, and WEAG/WEAO with a view to incorporate those elements or assimilate their principles and practices in due course, as appropriate and by mutual agreement.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und der Schweiz oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Switzerland or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnissen, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Norwegen oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Norway or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Island oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Iceland or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Jordanien oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Jordan or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Tunesien oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Tunisia or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und der Türkei oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Turkey or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und dem Westjordanland und dem Gazastreifen oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and the West Bank and the Gaza Strip or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar innerhalb des EWR oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in Artikel 3 genannten Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly within the EEA or through the territories of the countries referred to in Article 3 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für die den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechenden Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Israel oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder, mit denen die Kumulierung zulässig ist, befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Israel or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable.
DGT v2019

Die im Rahmen dieses Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechende Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Bosnien und Herzegowina oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder und Gebiete befördert werden.
The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Community or Bosnia and Herzegovina on materials exported from the Community or from Bosnia and Herzegovina and subsequently re-imported there, provided:
DGT v2019

Die in diesem Abkommen vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für den Voraussetzungen dieses Anhangs entsprechende Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Europäischen Union und Chile befördert werden.
The preferential treatment provided for under this Agreement applies only to products satisfying the requirements of this Annex, which are transported directly between the European Union and Chile.
DGT v2019

Wenn wir uns in die Richtung bewegen, die ich als Möglichkeit angedeutet habe, dann wäre das unter den entsprechenden Voraussetzungen ein deutliches Abrücken von unserem ursprünglichen Angebot, die Agrarzölle um durchschnittlich 39 % zu senken, was schon deutlich über den Senkungen liegt, zu denen wir uns in der Uruguay-Runde bereit erklärten.
If we are to move in the direction I have indicated we could, then in the right circumstances, this would represent a substantial shift from our original offer of a 39% average farm tariff cut, which is already much higher than the cuts accepted in the Uruguay Round.
Europarl v8

Die im Rahmen des Abkommens vorgesehene Präferenzbehandlung gilt nur für den Voraussetzungen dieses Protokolls entsprechende Erzeugnisse, die unmittelbar zwischen der Gemeinschaft und Kroatien oder im Durchgangsverkehr durch die Gebiete der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder und Gebiete befördert werden.
The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Croatia or through the territories of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4.
DGT v2019

Die Agentur entwickelt enge Arbeitsbeziehungen zu den einschlägigen Elementen der OCCAR und denjenigen der LoI-Rahmenübereinkunft im Hinblick darauf, diese Elemente zu gegebener Zeit unter den entsprechenden Voraussetzungen und in gegenseitigem Einvernehmen zu integrieren bzw. ihre Grundsätze und Praktiken zu übernehmen.
The Agency shall develop close working relations with the relevant elements of OCCAR and with those established under the LoI Framework Agreement, with a view to incorporating those elements or assimilating their principles and practices in due course, as appropriate and by mutual agreement.
DGT v2019