Übersetzung für "Den verehrten" in Englisch

Herr Präsident, ich danke den verehrten Abgeordneten für ihre wertvollen Beiträge.
Mr President, I thank the honourable delegates for their valuable speeches.
Europarl v8

Ich möchte den verehrten Abgeordneten für ihre Arbeit danken.
I would like to thank the honourable Members for their work.
Europarl v8

Ich danke den verehrten Abgeordneten für Ihre Bemerkungen und Meinungsäußerungen.
My thanks to the honourable Members for their comments and opinions.
Europarl v8

Ich möchte den verehrten Abgeordneten für ihre Unterstützung in dieser Angelegenheit danken.
I would like to thank honourable Members for their help in this matter.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke den verehrten Abgeordneten für ihre Beiträge.
Mr President, I thank the honourable Members for their contributions.
Europarl v8

Ich möchte noch eine Zusatzfrage an den verehrten Herrn Ratspräsidenten stellen.
I have a follow-up question for the honourable Council representative.
Europarl v8

Der Künstler imitiert die Griechen, die den nackten Körper verehrten.
This artist takes his... his inspiration from the Greeks who glorified the naked body.
OpenSubtitles v2018

Den verehrten Wardan und Jewgenij haben sie keine Kopie gegeben.
Our dear Varden and Yevgeny haven't even been given a copy.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde bekommt ihr den verehrten Warlam unbeschadet zurück.
In an hour you'll have your dear Varlam back safe and sound.
OpenSubtitles v2018

Ich haben den verehrten Parlamentsmitgliedern aufmerksam zugehört und möchte mich dazu folgendermaßen äußern.
Nevertheless, Article 155 of the Treaty makes the Commission responsible for ensuring that Community law is effectively implemented.
EUbookshop v2

Die Kommission wurde über den von dem verehrten Mitglied beschriebenen Fall informiert.
Answer The Commission has been informed of the case as described by the honourable Member.
EUbookshop v2

Es ist bereits veröffentlicht worden und steht den verehrten Kollegen zur Verfügung.
This has already been published and is at the disposal of honourable members. Instead, I
EUbookshop v2

Genau dies habe ich den Worten der verehrten Abgeordneten entnommen.
In any case, this is the impression I gained from the comments of the honourable Members.
Europarl v8

Vielen Dank an den verehrten Meister, danke euch für eure Geduld!
Thank you all for your patience, thank you Master!
ParaCrawl v7.1

Ich grüße respektvoll den verehrten Meister, ich grüße alle!
Greetings to respectful Master, greetings to everyone!
ParaCrawl v7.1

Als Grazia Patrizia wurde die Amerikanerin den Monegassen zur verehrten Landesmutter.
As Grazia Patrizia, Grace quickly became the sovereign mother of Monaco.
ParaCrawl v7.1

Andere Kaiser respektierten Buddhas ebenfalls und verehrten den Himmel.
Other emperors also respected Buddhas and worshipped the Heavens.
ParaCrawl v7.1

Mein Gruß gilt auch den verehrten Mitgliedern der Delegation, die Sie begleitet.
I also extend my greeting to the distinguished Members of the Delegation that has accompanied you.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte den verehrten Abgeordneten für diese sehr interessante Aussprache danken.
Mr President, I wish to thank the honourable Members for this very interesting debate.
Europarl v8

Ich danke den verehrten Abgeordneten des Europäischen Parlaments für die sehr wertvollen und guten Redebeiträge.
I thank all honourable Members of the European Parliament for their very valuable and good speeches.
Europarl v8

Die Mexikaner verehrten den hochgewachsenen, blonden Schweizer als allseits beliebten Botschafter für Acapulco.
The Mexicans honored the tall, blond Swiss as a popular ambassador for Acapulco.
Wikipedia v1.0

Diese Erklärung ist, wie den verehrten Mitgliedern bewußt sein dürfte, Teil des acquis communautaire.
This declaration is, as honourable Members will be aware, part of the acquis communautaire.
EUbookshop v2

Sie waren freundlicherweise bereit, den Antrag meines verehrten Freunds, Herrn Pearce, aufzugreifen.
The vote on the report of the Political Affairs Committee gives us the opportunity to take the first step in finding more effective means to apply pressure in support of peoples who do not enjoy fundamental rights.
EUbookshop v2