Übersetzung für "Den text abstimmen" in Englisch
Jetzt
sollten
wir
über
den
ursprünglichen
Text
abstimmen.
Now
we
should
vote
on
the
original
text.
Europarl v8
Deshalb
können
wir
meiner
Meinung
nach
nur
über
den
Text
abstimmen,
wie
wir
ihn
kannten.
I
therefore
believe
that
we
can
only
vote
on
the
text
as
we
knew
it
at
the
time.
Europarl v8
Da
keine
weiteren
Änderungsanträge
vorliegen,
läßt
der
PRÄSIDENT
über
den
Text
der
Stellungnahme
abstimmen.
As
no
other
amendments
had
been
tabled,
the
president
put
the
text
of
the
opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Da
kein
Änderungsantrag
vorlag,
ließ
der
PRÄSIDENT
sofort
über
den
Text
der
Stellungnahme
abstimmen.
Given
that
no
amendment
had
been
tabled,
the
CHAIRMAN
immediately
put
the
Opinion
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Das
sollten
wir
bedenken,
wenn
wir
morgen
über
die
Änderungsanträge
sowie
den
Text
abstimmen.
We
must
bear
that
in
mind
tomorrow,
when
we
come
to
vote
on
the
amendments
and
the
text.
Europarl v8
Wenn
die
Änderungsanträge
zurückgezogen
sind,
werde
ich
über
den
ursprünglichen
Text
abstimmen
lassen.
If
the
amendments
are
withdrawn,
I
will
take
the
vote
on
the
original
text.
Europarl v8
Man
sollte
also
über
den
ursprünglichen
Text
abstimmen,
in
dem
Sinne,
daß
man
sagt,
"freier
und
fairer
Welthandel",
und
dann
über
"sozial
ausgewogen"
extra
abstimmen.
We
should
therefore
vote
on
the
original
text
saying
"free
and
fair
world
trade"
and
then
vote
separately
on
"socially-balanced"
.
Europarl v8
Ich
bin
Franzose,
und
ich
gehe
von
einer
sicherlich
einleuchtenden
Prämisse
aus,
nämlich
dass
die
Franzosen
nicht
zweimal
über
den
gleichen
Text
abstimmen
werden.
I
am
French
and
I
start
from
a
premise
that
is
probably
obvious:
The
French
will
not
vote
again
on
the
same
text.
Europarl v8
Da
keine
Änderungsanträge
vorliegen,
lässt
der
PRÄSIDENT
nach
der
allgemeinen
Aussprache
sofort
über
den
Text
des
Stellungnahmeentwurfs
abstimmen.
At
the
end
of
the
general
discussion,
and
as
no
amendments
had
been
tabled,
the
president
put
the
opinion
straight
to
the
vote.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
also:
einfach
über
den
eingereichten
Text
abstimmen
las
sen,
der
in
seiner
niederländischen
Fassung
nicht
von
der
englischen
abweicht.
I
shall
now
simply
put
to
the
vote
the
text
that
has
been
tabled,
of
which
the
Dutch
and
English
versions
show
no
discrepancies.
pancies.
EUbookshop v2
Sie
haben
während
unserer
Verhandlungen
darauf
hingewiesen,
daß
Sie
zunächst
über
den
weitergehen
den
Text
haben
abstimmen
lassen,
weil
er
die
Über
schrift
trug
„Artikel
X
ist
durch
folgenden
neuen
Text
zu
ersetzen".
In
our
view,
the
Seitlinger
report
is
linked
to
the
moves
to
strengthen
the
powers
of
the
European
Parliament
at
the
expense
of
the
national
parliaments
and
with
the
attempts
to
abolish
the
unanimity
rule
in
the
Council.
EUbookshop v2
Der
Änderungsantrag
von
Herrn
Matsakis
bedeutet,
dass
keine
gesonderte
Abstimmung
erforderlich
ist
und
wir
über
den
Text
als
Ganzes
abstimmen
können.
The
amendment
presented
by
Mr
Matsakis
means
that
there
is
no
need
for
a
split
vote
and
we
will
be
able
to
vote
on
the
text
as
a
whole.
Europarl v8
Añoveros
Trías
de
Bes
würde,
hat
der
Verfasser
der
Stellungnahme
die
Erklärung
des
Rates
und
der
Kommission
in
eine
neue
Erwägung
aufgenommen,
wodurch
ein
Beitrag
zur
Rechtssicherheit
und
Transparenz
geleistet
wird,
so
daß
das
Parlament
über
den
Text
der
Erklärung
abstimmen
kann,
ohne
gegen
den
Geist
des
Mitentscheidungsverfahrens
zu
verstoßen.
Recommendation
for
second
reading
(A4-0048/96)
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights,
on
the
common
position
established
by
the
Council
with
a
view
to
the
adoption
of
a
supplementary
protection
certificate
for
plant
protection
products
(C4-0578/95-94/0265(COD))
(rapporteur:
Mr
Añoveros
Trias
de
Bes)
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
es
lag
in
Ihrer
Macht,
dieses
Verfahren
zu
umgehen
und
zuerst
über
den
ursprünglichen
Text
abstimmen
zu
lassen.
Mr
President,
you
had
it
in
your
power
to
circumvent
that
procedure
by
voting
on
the
original
text
first.
EUbookshop v2
Da
der
aktuelle
Text
nicht
bekannt
ist,
müssen
wir
über
den
alten
Text
abstimmen,
den
das
Parlament
kennt.
As
Members
do
not
know
the
present
text
we
shall
have
to
vote
on
the
old
one
with
which
Parliament
is
familiar.
EUbookshop v2
In
der
Plenartagung
in
der
Woche
vom
18.
Mai
wird
das
Europäische
Parlament
über
den
endgültigen
Text
abstimmen.
In
the
plenary
session
of
the
week
of
the
18th
of
May,
MEPs
will
be
voting
on
the
final
text.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
den
Text
nicht
zur
Abstimmung
stellen,
weil
er
meines
Erachtens
im
Widerspruch
zu
dem
Kompromißänderungsantrag
steht.
I
am
not
going
to
put
the
text
to
the
vote,
because
I
believe
it
conflicts
with
the
compromise.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
dieser
beiden
Länder
haben
eher
den
innenpolitischen
Kontext
zum
Zeitpunkt
der
Referenden
verworfen
als
den
Text,
der
zur
Abstimmung
gestellt
war.
It
was
the
domestic
political
situation
at
the
time
of
the
referendums
rather
than
the
text
put
to
the
vote
that
was
rejected
by
the
citizens
of
both
these
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
noch
die
Gelegenheit
nutzen,
um
darauf
hinzuweisen,
dass
ich
Sie
bitten
möchte,
in
Abänderungsantrag
31
den
englischen
Text
zur
Abstimmung
zu
stellen,
da
ich
bereits
festgestellt
habe,
dass
im
französischen
und
im
deutschen
Text
ein
sehr
wichtiges
Wort
fehlt.
May
I
also
point
out
that
the
English
text
of
Amendment
31
should
be
put
to
the
vote,
as
I
have
noticed
that
a
very
important
word
has
been
omitted
from
the
French
and
German
texts.
Europarl v8
Ich
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
habe
nun
die
Aufgabe
übernommen,
dem
Haus
heute
diesen
detaillierten
und
umfangreichen
Bericht
zu
präsentieren,
da
Frau
Klamt
zu
der
Überzeugung
gelangt
ist,
dass
sie
den
Text
nach
den
Abstimmungen
im
Ausschuss
nicht
mehr
unterstützen
kann.
I
have
inherited
this
particular
cornucopia
as
chairman
of
the
committee
because
Mrs
Klamt
felt
at
the
end
of
the
votes
at
committee
stage
that
she
could
no
longer
support
the
text
as
it
stood
and
therefore
I
am
presenting
it
to
the
House
today.
Europarl v8
Wenn
ein
einziger
Änderungsantrag
zu
einem
Text
angenommen
wird,
müssen
Sie
trotzdem
den
ursprünglichen
Text
zur
Abstimmung
bringen,
weil
man
ja
sehr
wohl
einen
Änderungsantrag,
nicht
aber
den
ursprünglichen
Text
unterstützen
kann.
It
is
obvious
that
we
cannot
reject
the
application
of
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
for
membership
and
it
is
also
clear
that
we
cannot
increase
membership
from
15
States
to
25
without
a
complete
overhaul
of
the
way
we
make
decisions.
EUbookshop v2