Übersetzung für "Den rückstand aufholen" in Englisch

Wir müssen den Rückstand sofort aufholen!
We need to make leeway instantly!
OpenSubtitles v2018

Sie wollen in dieser Halbzeit den Fünf-Punkte-Rückstand aufholen.
They're going to try very hard in this half to wipe out this five-point deficit.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich fragen, wie Warrick den Rückstand so schnell aufholen konnte.
He's gotta be wondering what Warrick has that let him make up that distance so fast.
OpenSubtitles v2018

Kann der Präsident den Rückstand noch aufholen?
Can the President close the gap in the little time he has left?
OpenSubtitles v2018

Er muss hier in L.A. Den Rückstand aufholen.
He'll have to close that margin in California.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir den Rückstand noch aufholen.
There are several reasons for this.
EUbookshop v2

Er schickte einen Scheck, damit ich alles bezahlen und den Rückstand aufholen kann.
He sent a cheque so I can pay of the full amount and wipe the slate clean.
OpenSubtitles v2018

Wir haben wie immer einige Kandidaten, die hinterherhinken, aber ich bin sicher, sie werden den Rückstand aufholen.
As always, we have some candidates who are lagging behind, but I am sure they will make up the ground.
Europarl v8

Ich habe sehr viel Bewunderung für die Guineer, wie sie sich für ihre Unabhängigkeit erhoben, doch sie haben aus dieser Zeit noch einen großen Rückstand, den sie aufholen müssen.
I have a lot of admiration for the Guineans for standing up for independence but they have a backlog from that period to cope with.
Europarl v8

So wird beispielsweise argumentiert, dass die Landwirtschaft den Rückstand früherer Verhandlungsrunden aufholen müsse und dass wir tiefere Einschnitte bei Schutzmaßnahmen und Subventionen in Betracht ziehen müssten als bereits vorgeschlagen.
They say, for example, that agriculture must “catch up” further with previous rounds and that we should envisage even deeper cuts in protection and subsidies than those already tabled.
TildeMODEL v2018

Sie wird auch weiterhin die Beitrittsländer dabei unterstützen, das Sonderprogramm für die Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raums (SAPARD) in vollem Umfang operationell werden zu lassen, damit man gezielte Unterstützung leisten und den bisherigen Rückstand wieder aufholen kann.
It will also continue to assist candidate countries to make the special accession programme for agriculture and rural development (SAPARD) fully operational in order to deliver targeted support and tackle the delays incurred so far in this area.
TildeMODEL v2018

Drittens würde ein von der Gemeinschaft gefördertes jährliches europäisches Filmfestival für eine Reihe un serer Filme eine kollektive Werbung gewährleisten, so daß sie bis zu einem gewissen Grad den Rückstand aufholen könnten, in den sie gegenüber der spezifischen Werbung der Großverleihe geraten, die diese für ihre eigenen Filme betreiben.
I believe this doesn't add up. It is now incumbent on Parliament to declare categorically the priority of the cultural asset represented by the film, for films cannot be marketed like soap-powder and cannot fall victim to competition in the same way as any other product on the Community market.
EUbookshop v2

Es muß ihnen eine Atempause gewährt werden, damit sie sich von neuem rüsten und den Rückstand aufholen können.
Mr Hume (S). — Madam President, I understand that Mr Paisley's point of order arises from his objec­tion to recital K in the preamble of my resolution.
EUbookshop v2

Entweder werden die kulturellen Besonderheiten des Kindes als Hindernisse für eine "gute" Schulbildung entspre chend den üblichen Unterrichtsprogrammen angesehen, und das Kind, das selbst als "gehandicapt" gilt, wird zum Gegenstand besonderer Bemühungen, durch die es den vermuteten Rückstand "aufholen" und die "Benachteiligung", unter der es angeblich leidet, kompensieren soll.
In the first, the child's characteristics are defined as handicaps to success in the existing programme, so the child - perceived as handicapped -becomes the object of intensive efforts to help him catch up on the delay he is judged to have, and to compensate for the deficiencies attributed to him.
EUbookshop v2

Die letzte Voraussetzung ist schließlich die Erkenntnis, daß man den gemeinsamen Rückstand aufholen, den Unterschied zu anderen Gebieten verkleinern und eine Gruppe gründen muß, die trotz der traditionellen Kluft Interessen zu verteidigen hat und sich der Herausforderung stellt.
Local development is a process of change comprising three main elements : a) awareness and start up, which are not self­igniting; b) the organization of solidarities and the formulation of a project, this,requiring both the founding of a partnership and the emergence of entrepreneurs; c) the drawing up of a programme and the formulation of a project, in which complementary skills, notably technical and financial, are required.
EUbookshop v2

Thema II — Den Rückstand aufholen: der Beitrag der Kohäsionspolitik und anderer Politiken der EU zu Wettbewerbsfähigket und Beschäftigung dafür, daß dadurch untragbare Belastungen für die benachteiligten Ge biete der Europäischen Union entstehen oder Ihre wirtschaftliche Entwicklung behindert wird.
Topic II — Bridging the gaps: the contribution of EU policies to regional competitiveness and cohesion
EUbookshop v2

Thema II — Den Rückstand aufholen: der Beitrag der Kohäsionspolitik und anderer Politiken der EU zu Wettbewerbsfähigket und Beschäftigung fertigt, auch wenn diese nur darin besteht, Rahmen richtlinien festzulegen, um die Erreichung der Kohäsionsziele zu gewährleisten.
Topic II — Bridging the gaps: the contribution of EU policies to regional competitiveness and cohesion action plans with clear objectives agreed with those who need to be involved, including local businesses as well as local research centres.
EUbookshop v2

Thema II — Den Rückstand aufholen: der Beitrag der Kohäsionspolitik und anderer Politiken der EU zu Wettbewerbsfähigket und Beschäftigung eingeführten Umweltmanagements und Umweltaudits auf die Landwirtschaft einschließen.
Topic II — Bridging the gaps: the contribution of EU policies to regional competitiveness and cohesion
EUbookshop v2

Wenn auch Maßnahmen zur Umverteilung die lokalen Unterschiede abgeschwächt haben, so waren sie jedoch nicht ausreichend, um den Rückstand ganz aufholen.
While wealth redistribution policies have smoothed the edges of these local handicaps, they have not really attacked the root of the problem.
EUbookshop v2

Thema II — Den Rückstand aufholen: der Beitrag der Kohäsionspolitik und anderer Politiken der EU zu Wettbewerbsfäigket und Beschäftigung turmaßnahmen und deren Effekt im Wirtschaftsleben möglicherweise künftig genauer erkennen kann.
Topic II — Bridging the gaps: the contribution of EU cohesion and other policies to competitiveness and employment
EUbookshop v2

Die Gruppe der über 50jährigen wird den Rückstand wieder aufholen, der sofort nach den Bergwerksschließungen entstanden ist, als viele ehemalige Bergleute vorzeitig in den Ruhestand getreten sind.
A reversal of the pattern directly after the mine closures, when many mineworkers were pensioned off early, will affect the numbers over the age of 50.
EUbookshop v2

Thema II — Den Rückstand aufholen: der Beitrag der Kohäsionspolitik und anderer Politiken der EU zu Wettbewerbsfäigket und Beschäftigung heit der Generationen betrachtet wird, erscheint die Verfolgung von Umweltzielen als wichtig.
Topic II — Bridging the gaps: the contribution of EU cohesion and other policies to competitiveness and employment tions now and not wait until we are overtaken by the problems themselves.
EUbookshop v2

Die Kommission wird das Europäische Parlament nach Kräften unterstützen, um die verbilligten Fern sprechtarife so rasch wie möglich in allen Mitglied staaten durchzusetzen, und wird sich deshalb erneut mit den Ministerien und Verwaltungen der Mitglied staaten in Verbindung setzen, die diese Regelung noch nicht praktizieren, damit auch sie den Rückstand aufholen.
The increasingly extensive system of interconnection built up over the years by the electricity producers has resulted in an improved economy and increased security of electricity supply. The Commission considers that the increasing use and extension of this system constitutes a positive contribution to the rational use of energy.
EUbookshop v2