Übersetzung für "Den markt versorgen" in Englisch
Die
Fabrik
soll
den
gesamten
nordamerikanischen
Markt
versorgen.
The
factory
is
intended
to
supply
the
North
American
wind
market.
ParaCrawl v7.1
Um
den
australischen
Markt
zu
versorgen,
wird
BITZER
ein
Lager
in
Sydney
eröffnen.
In
order
to
supply
the
Australian
market,
BITZER
will
be
opening
a
warehouse
in
Sydney.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
den
internationalen
Markt
versorgen,
arbeiten
wir
hart
auf
Verstehen
der
Lokalbedürfnisse
unserer
Kunden.
Since
we
cater
to
the
international
market,
we
work
hard
on
understanding
the
localization
needs
of
our
customer.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Betrieben
werden
illegal
zusätzlich
Schichten
gefahren
um
den
informellen
Markt
zu
versorgen.
In
some
of
these
firms
illegally
extra
shifts
are
performed,
to
supply
the
informal
market.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
unseren
Erzeugern
und
Handelspartnern
gestalten
wir
den
Bio-Markt
und
versorgen
diesen
mit
hochwertigsten
Naturprodukten.
Together
with
our
producers
and
trade
partners
we
shape
the
organic
market
and
supply
it
with
the
highest
quality
natural
products.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
dem
Prinzip
des
Versandhandels,
da
eine
Website
den
gesamten
Markt
versorgen
kann,
und
deshalb
keine
Notwendigkeit
für
die
Eröffnung
von
Büros
in
jedem
Land
besteht,
in
dem
das
Unternehmen
aktiv
ist.
This
aspect
is
analogous
to
the
mail
order
business
since
one
net
site
can
serve
the
entire
market,
this
implies
that
there
is
no
need
to
establish
offices
in
each
country
where
trade
is
pursued.
EUbookshop v2
Den
Markt
mit
Innovationen
versorgen
welche
die
Kundenbedürfnisse
erfüllen,
technologischen
Vorsprung
bieten
und
einen
Gewinn
verzeichnen.
Drive
the
market
with
innovations
that
solve
customer
needs,
provide
technological
advantage
and
deliver
economic
return.
CCAligned v1
Von
Suspa
aus
würde
die
Pipeline
außerhalb
der
Küste
zum
rumänischen
Hafen
von
Konstanza
verlaufen
(die
endgültige
Route
steht
noch
nicht
fest)
und
sowohl
Rumänien
als
auch
den
europäischen
Markt
versorgen.
From
Supsa,
the
pipeline
would
run
offshore
to
the
Romanian
port
of
Constanta
(the
final
route
has
not
yet
been
decided
upon)
and
supply
Romania
as
well
as
European
market.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
allerdings
weniger
damit
zu
tun,
dass
die
kanarischen
Weine
hohen
Qualitätsansprüchen
nicht
genügen,
sondern
vielmehr
ist
es
die
Tatsache,
dass
die
Anbauflächen
einfach
nicht
groß
genug
sind,
um
den
internationalen
Markt
zu
versorgen.
It
has
nothing
to
do
with
the
fact
that
the
Canarias
vineyards
do
not
meet
the
high
quality
criteria
but
with
the
fact
that
the
area
of
viticulture
is
not
sufficient
enough
to
provide
the
world’s
markets
with
wine.
ParaCrawl v7.1
C
OBRA
hat
ein
Produktionsanlagen
konzept
und
zwei
Vertriebsniederlassungen
mit
ausreichend
Bestand
um
den
lokalen
Markt
effizient
versorgen
zu
können.
COBRA
has
a
production
plant
project
and
two
sales
subsidiaries
with
enough
stock
to
serve
efficiently
the
local
markets.
ParaCrawl v7.1
Das
Corning-Werk
in
Kaiserslautern
wird
den
europäischen
Markt
versorgen,
während
das
neue
Werk
im
chinesischen
Hefei
den
chinesischen
Markt
beliefern
wird.
Corning's
Kaiserslautern,
Germany,
facility
will
supply
the
European
market
and
its
new
Hefei,
China,
facility
will
supply
the
Chinese
market.
ParaCrawl v7.1
Experten
loben
diese
Ansätze,
denn
nur
so
lasse
sich
genug
Fisch
bereitstellen,
um
den
einheimischen
Markt
einigermaßen
versorgen
zu
können.
Experts
are
praising
these
approaches,
because
they
believe
this
is
the
only
way
of
making
enough
fish
available
to
supply
local
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Konditionen,
zu
denen
wir
den
Markt
versorgen,
sind
wettbewerbsfähig
und
bieten
unseren
Kunden
ein
hervorragendes
Preis-Leistungs-Verhältnis.
Conditions
according
which
we
supply
the
market
are
competitive
and
create
value
for
money
to
our
clients.
CCAligned v1
Besonders
der
Zusammenbruch
des
Ölpreises
hat
den
Handlungsspielraum
der
Regierung
stark
eingeschränkt,
das
betrifft
besonders
das
zur
VerfÃ1?4gung
stehende
Geld
fÃ1?4r
deren
Sozialpolitik
und
ihre
Fähigkeit,
Lebensmittel
zu
importieren
um
den
heimischen
Markt
zu
versorgen,
der
durch
den
Widerstand
der
kapitalistischen
Produzenten
gegen
Preiskontrollen
stranguliert
wurde.
The
collapse
in
the
price
of
oil
particularly,
has
greatly
reduced
the
margin
for
manoeuvre
for
the
government
in
terms
of
the
money
available
for
its
social
policies
and
its
ability
to
import
food
to
supply
a
domestic
market
strangled
by
the
rebellion
of
capitalist
producers
against
price
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Investition
–
die
Fertigstellung
wird
bis
Januar
2014
erwartet
–
soll
den
nordamerikanischen
Markt
besser
versorgen,
da
immer
mehr
Kunden
diese
Produkte
beziehen
und
auch
weltweit...
The
latest
investment
–
expected
to
be
complete
by
January
2014
–
will
better
serve
the
market
as
more
North
American
customers
are
sourcing
these
products
and
the
company
makes
the
HT
line
available
for...
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
1994
Nippon
Elektrisola
als
Handelsunternehmen
gegründet,
um
den
japanischen
Markt
zu
versorgen
und
japanische
Kunden
weltweit
zu
unterstützen.
Therefore
Nippon
Elektrisola
was
founded
as
a
trading
company
in
1994
to
serve
the
Japanese
market
and
support
Japanese
based
customers
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
gibt
es
viele
Kunden,
die
den
Markt
ausprobieren
und
auf
dieses
Projekt
investieren
wollen,
aber
sie
wollen
nicht
zu
viel
Geld
darauf
investieren,
sondern
haben
hohe
Anforderungen
an
die
fertigen
Produkte,
um
den
Markt
zu
versorgen.
Now
there
are
many
customer
wants
to
try
the
market
and
invest
on
this
project,
but
they
do
not
want
to
invest
too
much
money
on
it
but
has
high
requirements
of
the
the
finished
products
to
cater
market.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Fabriken
den
chinesischen
Markt
versorgen
sollen
und
das
Errichten
in
China
günstiger
als
in
Spanien
ist,
sollte
Nutripremium
die
Produktionsstätten
in
China
erbauen,
wenn
sie
dorthin
expandieren.
Since
the
factories
are
supposed
to
serve
the
Chinese
market
and
building
a
factory
there
is
cheaper
than
in
Spain,
the
factory
should
be
built
in
China
.
ParaCrawl v7.1
Besonders
der
Zusammenbruch
des
Ölpreises
hat
den
Handlungsspielraum
der
Regierung
stark
eingeschränkt,
das
betrifft
besonders
das
zur
Verfügung
stehende
Geld
für
deren
Sozialpolitik
und
ihre
Fähigkeit,
Lebensmittel
zu
importieren
um
den
heimischen
Markt
zu
versorgen,
der
durch
den
Widerstand
der
kapitalistischen
Produzenten
gegen
Preiskontrollen
stranguliert
wurde.
The
collapse
in
the
price
of
oil
particularly,
has
greatly
reduced
the
margin
for
manoeuvre
for
the
government
in
terms
of
the
money
available
for
its
social
policies
and
its
ability
to
import
food
to
supply
a
domestic
market
strangled
by
the
rebellion
of
capitalist
producers
against
price
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Investition
–
die
Fertigstellung
wird
bis
Januar
2014
erwartet
–
soll
den
nordamerikanischen
Markt
besser
versorgen,
da
immer
mehr
Kunden
diese
Produkte
beziehen
und
auch
weltweit
verfügbar
machen.
The
latest
investment
–
expected
to
be
complete
by
January
2014
–
will
better
serve
the
market
as
more
North
American
customers
are
sourcing
these
products
and
the
company
makes
the
HT
line
available
for
global
customers.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
sprechen
jetzt
nicht
über
den
Markt,
sondern
über
Versorger
und
öffentliche
Dienstleistungsunternehmen,
und
die
Kommission
muss
ihre
Pflicht
erfüllen.
Because
we
are
not
talking
about
a
market,
but
about
utilities
and
companies
providing
public
services,
and
the
Commission
is
obliged
to
do
its
duty.
Europarl v8
Die
EnBW
war
nach
Einschätzung
der
Kommission
eines
der
Unternehmen,
die
EdF
auf
dem
französischen
Markt
am
ehesten
Konkurrenz
machen
könnten
und
die
besten
strategischen
Voraussetzungen
hätten,
um
in
den
Markt
für
die
Versorgung
zugelassener
Kunden
einzusteigen.
EnBW
was
considered
one
of
the
most
likely
potential
competitors
in
the
French
market
and
would
be
one
of
the
strategically
best-placed
companies
to
enter
the
market
for
the
supply
of
eligible
customers.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
gelangt
die
Entscheidung
zu
dem
Schluss,
dass
der
beabsichtigte
Zusammenschluss
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
oder
den
Märkten
für
die
Versorgung
von
privaten
Haushalten
und
kleinen
gewerblichen
Abnehmern
mit
Erdgas
durch
die
Stärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
erheblich
behindern
würde,
und
dies
unabhängig
von
der
Frage,
ob
diese
Märkte/dieser
Markt
in
ihrer/seiner
Dimension
als
regional
oder
national
betrachtet
werden/wird.
For
these
reasons,
the
Decision
concludes
that
the
proposed
merger
will
significantly
impede
competition
on
the
market
or
markets
for
the
supply
of
gas
to
households
and
small
business
customers,
irrespective
of
whether
these
markets
are/this
market
is
defined
as
regional
or
as
national,
in
particular
through
the
strengthening
of
a
dominant
position.
DGT v2019
Nach
vertiefter
Prüfung
des
Vorhabens
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Stellung
von
Energie
Allianz
und
Verbund
auf
den
Märkten
für
die
Versorgung
von
Großkunden,
kleinen
Weiterverteilern
und
Kleinkunden
in
Österreich
begründen
bzw.
verstärken
würde.
After
a
detailed
inquiry,
the
Commission
concluded
that
the
deal
would
create
or
strengthen
a
dominant
position
held
by
EnergieAllianz
and
Verbund
in
the
markets
for
the
supply
of
electricity
to
large
customers,
small
distributors
and
small
customers
in
Austria.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
Reformländer
ihre
Wirtschaften
heute
auf
den
leistungsfähigeren
Welt
märkten
versorgen
können,
ist
diese
Möglichkeit
doch
man
gels
Hartwährung
begrenzt.
Though
reforming
countries
can
now
supply
their
economies
in
the
more
efficient
world
markets,
such
a
possibility
is
also
limited
by
the
availability
of
hard
currency.
EUbookshop v2
Zunehmende
Zurückhaltung
bei
Investitionen
sowie
die
Krise
in
Osteuropa
reduzierten
die
Nachfrage
sowohl
in
den
Märkten
für
Versorgung/Entsorgung
wie
auch
im
Industriegeschäft.
More
tentative
investment
spending
and
the
crisis
in
Eastern
Europe
had
a
dampening
effect
on
demand
in
the
utilities/waste
management
markets
as
well
as
in
the
industrial
sector.
ParaCrawl v7.1