Übersetzung für "Den kurzfristigen" in Englisch

Wir dürfen langfristige Ziele nicht den kurzfristigen opfern.
We must not sacrifice the long term to the short term.
Europarl v8

Es geht nicht um den kurzfristigen Erfolg irgendeiner nationalen Partei aus Wahlkalkül heraus.
It is not about the very short-term fortunes of any national political party for electoral purposes.
Europarl v8

Ich kritisiere diejenigen, die den kurzfristigen Profit über die nachhaltige Lösung stellen.
I do, however, criticise those who put short-term profit before sustainable solutions.
Europarl v8

Dieser Satz liegt daher sehr nahe bei den kurzfristigen Geldmarktzinssätzen .
This rate is therefore very close to short-term money market interest rates .
ECB v1

Wheeler liebt seine Arbeit, da er nur für den kurzfristigen Spaß lebt.
Wheeler loves the job, but Danny hates it, viewing it as a mindless, dead-end job.
Wikipedia v1.0

Aber die Probleme dieser Kinder reichen weit über den kurzfristigen Horizont hinaus.
But the challenges these children face extend far beyond the short term.
News-Commentary v14

Die HRE musste den kurzfristigen Liquiditätsbedarf der DEFPA Bank plc decken.
HRE had to cover the short-term liquidity needs of DEPFA Bank plc.
DGT v2019

Diese längerfristige Perspektive soll Verzögerungen bei den kurzfristigen Reduktionen ausgleichen.
This longer-term vision should compensate for a delay of short-term reductions.
TildeMODEL v2018

Online-Buchungen sind vor allem für den kurzfristigen Handel von großer Bedeutung.
Online bookings are particularly relevant for short term trading.
TildeMODEL v2018

Nach den kurzfristigen Perspektiven dürfte Schweden weiterhin seine makroökonomischen Ziele erreichen.
The short-term outlook remains conducive to Sweden continuing to achieve its macro-economic policy objectives.
TildeMODEL v2018

Das hilft Ihnen über den kurzfristigen Stress hinweg.
It'll get you over the short-term stresses.
OpenSubtitles v2018

Bei den kurzfristigen Transaktionen ist diese Unterscheidung nicht ohne weiteres möglich.
The EIB in particular thus occupies a far from insignificant position on the capital markets.
EUbookshop v2

Die Veränderung der Verbindlichkeiten werden un ter den kurzfristigen Darlehen zusammengefaßt.
Changes in liabilities are grouped together in shortterm loans.
EUbookshop v2

Nach den kurzfristigen Vorausschätzungen ist lediglich ein zaghafter und uneinheitlicher Aufschwung zu erwarten.
The present shortterm forecasts indicate only a hesitant and patchy recovery.
EUbookshop v2

Zwischen den Differenzen aus kurzfristigen und langfristigen Posten wird nicht differenziert.
There is no differentiation between the differences concerning shortterm and longterm items.
EUbookshop v2

Jahr bei den „Kurzfristigen Verbindlichkeiten“ ausgewiesen.
203 the case of loans due in less than one year.
EUbookshop v2

Sie sind nur für den kurzfristigen Brandschutz geeignet.
They are only suitable for short-time fire protection.
EuroPat v2

Die Angleichung im öffentlichen Auftragswesen gehört zu den kurzfristigen Prioritäten der Beitrittspartnerschaft.
County and regional divisions of the GSVA have a total of 11914 staff.
EUbookshop v2

Die langfristigen Zinsen dürften sich entsprechend den kurzfristigen Sätzen entwickeln.
Long-term interest rates are assumed to follow a path consistent with that of short-term rates.
EUbookshop v2

Bei den kurzfristigen Prioritäten der Beitrittspartnerschaft sind folgende Fortschritte zu verzeichnen:
The national programme for the adoption of the acquis (NPAA) for Slovenia was presented on 30 March 1998.
EUbookshop v2

Der Mindestsatz für den kurzfristigen Einlagenzins wurde im Juli 2000 abgeschafft.
Removal of minimum short-term deposit rates in July 2000.
EUbookshop v2

Zunächst möchte ich mich für den kurzfristigen Termin bedanken.
Oh. Thank you for seeing me on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Diese Geldmittel werden am besten für den kurzfristigen monetären Bedürfnisse.
These finances are best for short-term monetary needs.
ParaCrawl v7.1