Übersetzung für "Den einheimischen" in Englisch

Dieser Sektor ist der Hauptlieferant von Produkten aus Meeresfrüchten für den einheimischen Frischfischmarkt.
This sector is the main supplier of seafood products to the domestic fresh fish market.
Europarl v8

Also muss man es zusammen mit den Einheimischen machen.
So you have to do it with the local people.
TED2020 v1

Balian war der führende Verbündete des Kaisers unter den einheimischen Baronen.
Balian was the chief native ally of the crusaders at the time when they were not well received by the locals.
Wikipedia v1.0

Die Siedlung wurde 1674 von den Einheimischen nach Streitereien mit den Franzosen zerstört.
Thus for the natives the military post at Fort Dauphin was an impenetrable citadel...
Wikipedia v1.0

Bei den Einheimischen heißt sie "Ta' Santu Nuzzo".
The local refer to the chapel as Ta' Santu Nuzzo.
Wikipedia v1.0

Hauptstadt des Distriktes ist Apam (von den Einheimischen Apaa genannt).
The locals however called it Apaa instead of the Apam that others called it.
Wikipedia v1.0

Daraufhin vermischten sich die portugiesischen Eroberer mit den einheimischen tamilischen oder singhalesischen Frauen.
Since there were no women in the Portuguese navy, the Portuguese sailors married local Sinhalese women.
Wikipedia v1.0

Der Pilot überlebte und wurde von den Einheimischen in ein Krankenhaus gebracht.
The pilot survived and the locals took him to the hospital.
Wikipedia v1.0

Müde und hungrig besorgten sich die Spanier etwas zu essen von den Einheimischen.
Tired and hungry, the Spaniards solicited something to eat from the natives.
Wikipedia v1.0

Ursprünglich wurde „Marsala“ nur für den einheimischen Markt erzeugt.
Originally ‘Marsala’ was exclusively produced for the national market.
DGT v2019

Ursprünglich wurde ‚Marsala‘ nur für den einheimischen Markt erzeugt.
Originally “Marsala” was exclusively produced for the national market.
DGT v2019

Clarence, lass dich nicht von den Einheimischen erschrecken.
Clarence, now, don't let any of the natives frighten you.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen doch gute Beziehungen mit den Einheimischen pflegen.
What can I do, captain? You know we're always supposed to maintain good relations with the natives.
OpenSubtitles v2018

Diese Maßnahmen werden auch den einheimischen Märkten zugute kommen und den Handel erleichtern.
Such steps will also benefit domestic markets as well as facilitating trade.
TildeMODEL v2018

Die Erinnerung an ihn wird in den Einheimischen fortleben.
His memory will live with those natives for the rest of their lives.
OpenSubtitles v2018

Wie sollte der Präferenz für den einheimischen Arbeitsmarkt Rechnung getragen werden?
How should preference for the domestic labour market be managed?
TildeMODEL v2018

Der Damm wird auch von den Einheimischen als Platz zum Angeln benutzt.
Locals also use the jetty as a perfect place for angling.
TildeMODEL v2018

Wir campen mit den Einheimischen, also verärgere sie nicht.
If we have to go camping with the locals, could you please not piss them off? Baby, I Di-
OpenSubtitles v2018

Lassen wir uns nicht mit den Einheimischen ein, okay?
Let's not get involved with the locals, okay?
OpenSubtitles v2018

Was war mit dem Enthüllen unserer Zukunftstechnologie gegenüber den Einheimischen?
What about revealing our future tech to the locals?
OpenSubtitles v2018

Tja, das nennen die Einheimischen den Bösen Sturzfalter.
This, the locals call Swooping Evil.
OpenSubtitles v2018

Wird sie bei einer Rettungskation eingesetzt, wird sie von den Einheimischen gesehen.
If utilized in a rescue effort, it would be revealed to the indigenous species.
OpenSubtitles v2018

So machst du dich also bei den Einheimischen beliebt, wie nett.
I see how you could pick up on a local with that.
OpenSubtitles v2018

Méjico, so nennen sie das... bei den Einheimischen.
Méjico, they call it... in the locals.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten mit den Einheimischen reden, die sich auskennen.
We should discuss with the natives who know the place.
OpenSubtitles v2018

Sie haben schon Kontakt zu den Einheimischen?
So, you're already in touch with the locals?
OpenSubtitles v2018

Das kam bei den Einheimischen nicht gut an, könnte ich mir vorstellen.
Which I imagine didn't sit well with the locals.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen auf Verständnis von den Einheimischen.
We hope for understanding from the locals.
OpenSubtitles v2018