Übersetzung für "Den einheimischen" in Englisch
Dieser
Sektor
ist
der
Hauptlieferant
von
Produkten
aus
Meeresfrüchten
für
den
einheimischen
Frischfischmarkt.
This
sector
is
the
main
supplier
of
seafood
products
to
the
domestic
fresh
fish
market.
Europarl v8
Also
muss
man
es
zusammen
mit
den
Einheimischen
machen.
So
you
have
to
do
it
with
the
local
people.
TED2020 v1
Balian
war
der
führende
Verbündete
des
Kaisers
unter
den
einheimischen
Baronen.
Balian
was
the
chief
native
ally
of
the
crusaders
at
the
time
when
they
were
not
well
received
by
the
locals.
Wikipedia v1.0
Die
Siedlung
wurde
1674
von
den
Einheimischen
nach
Streitereien
mit
den
Franzosen
zerstört.
Thus
for
the
natives
the
military
post
at
Fort
Dauphin
was
an
impenetrable
citadel...
Wikipedia v1.0
Bei
den
Einheimischen
heißt
sie
"Ta'
Santu
Nuzzo".
The
local
refer
to
the
chapel
as
Ta'
Santu
Nuzzo.
Wikipedia v1.0
Hauptstadt
des
Distriktes
ist
Apam
(von
den
Einheimischen
Apaa
genannt).
The
locals
however
called
it
Apaa
instead
of
the
Apam
that
others
called
it.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
vermischten
sich
die
portugiesischen
Eroberer
mit
den
einheimischen
tamilischen
oder
singhalesischen
Frauen.
Since
there
were
no
women
in
the
Portuguese
navy,
the
Portuguese
sailors
married
local
Sinhalese
women.
Wikipedia v1.0
Der
Pilot
überlebte
und
wurde
von
den
Einheimischen
in
ein
Krankenhaus
gebracht.
The
pilot
survived
and
the
locals
took
him
to
the
hospital.
Wikipedia v1.0
Müde
und
hungrig
besorgten
sich
die
Spanier
etwas
zu
essen
von
den
Einheimischen.
Tired
and
hungry,
the
Spaniards
solicited
something
to
eat
from
the
natives.
Wikipedia v1.0
Ursprünglich
wurde
„Marsala“
nur
für
den
einheimischen
Markt
erzeugt.
Originally
‘Marsala’
was
exclusively
produced
for
the
national
market.
DGT v2019
Ursprünglich
wurde
‚Marsala‘
nur
für
den
einheimischen
Markt
erzeugt.
Originally
“Marsala”
was
exclusively
produced
for
the
national
market.
DGT v2019
Clarence,
lass
dich
nicht
von
den
Einheimischen
erschrecken.
Clarence,
now,
don't
let
any
of
the
natives
frighten
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
doch
gute
Beziehungen
mit
den
Einheimischen
pflegen.
What
can
I
do,
captain?
You
know
we're
always
supposed
to
maintain
good
relations
with
the
natives.
OpenSubtitles v2018
Diese
Maßnahmen
werden
auch
den
einheimischen
Märkten
zugute
kommen
und
den
Handel
erleichtern.
Such
steps
will
also
benefit
domestic
markets
as
well
as
facilitating
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Erinnerung
an
ihn
wird
in
den
Einheimischen
fortleben.
His
memory
will
live
with
those
natives
for
the
rest
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollte
der
Präferenz
für
den
einheimischen
Arbeitsmarkt
Rechnung
getragen
werden?
How
should
preference
for
the
domestic
labour
market
be
managed?
TildeMODEL v2018
Der
Damm
wird
auch
von
den
Einheimischen
als
Platz
zum
Angeln
benutzt.
Locals
also
use
the
jetty
as
a
perfect
place
for
angling.
TildeMODEL v2018
Wir
campen
mit
den
Einheimischen,
also
verärgere
sie
nicht.
If
we
have
to
go
camping
with
the
locals,
could
you
please
not
piss
them
off?
Baby,
I
Di-
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
uns
nicht
mit
den
Einheimischen
ein,
okay?
Let's
not
get
involved
with
the
locals,
okay?
OpenSubtitles v2018
Was
war
mit
dem
Enthüllen
unserer
Zukunftstechnologie
gegenüber
den
Einheimischen?
What
about
revealing
our
future
tech
to
the
locals?
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
nennen
die
Einheimischen
den
Bösen
Sturzfalter.
This,
the
locals
call
Swooping
Evil.
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
bei
einer
Rettungskation
eingesetzt,
wird
sie
von
den
Einheimischen
gesehen.
If
utilized
in
a
rescue
effort,
it
would
be
revealed
to
the
indigenous
species.
OpenSubtitles v2018
So
machst
du
dich
also
bei
den
Einheimischen
beliebt,
wie
nett.
I
see
how
you
could
pick
up
on
a
local
with
that.
OpenSubtitles v2018
Méjico,
so
nennen
sie
das...
bei
den
Einheimischen.
Méjico,
they
call
it...
in
the
locals.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
mit
den
Einheimischen
reden,
die
sich
auskennen.
We
should
discuss
with
the
natives
who
know
the
place.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
Kontakt
zu
den
Einheimischen?
So,
you're
already
in
touch
with
the
locals?
OpenSubtitles v2018
Das
kam
bei
den
Einheimischen
nicht
gut
an,
könnte
ich
mir
vorstellen.
Which
I
imagine
didn't
sit
well
with
the
locals.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
auf
Verständnis
von
den
Einheimischen.
We
hope
for
understanding
from
the
locals.
OpenSubtitles v2018