Übersetzung für "Den blick verstellen" in Englisch
Kritik,
so
begründet
sie
ist,
sollte
indessen
den
Blick
nicht
verstellen.
But
however
justified
that
criticism
was,
we
should
not
allow
it
to
cloud
our
view.
ParaCrawl v7.1
Wärterin
Wang
Bixian
beauftragte
andere
Insassinnen,
mich
umzudrehen
und
mir
den
Blick
zu
verstellen.
Guard
Wang
Bixian
ordered
other
inmates
to
turn
me
around
and
cover
my
view.
ParaCrawl v7.1
Nichts
soll
den
Blick
verstellen.
Nothing
is
to
obstruct
the
view.
ParaCrawl v7.1
Dieser
große
Erfolg
darf
uns
aber
nicht
den
Blick
auf
das
verstellen,
was
an
Themenbereichen
noch
offensteht:
Landwirtschaft,
Wettbewerb,
Steuern,
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
Außenhandel
und
sozialer
Dialog.
However,
this
great
success
should
not
distract
us
from
the
subject
areas
which
still
remain
open:
agriculture,
competition,
taxes,
Economic
and
Monetary
Union,
foreign
trade
and
social
dialogue.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
hier
nun
ein
weiterer
Schritt
mit
konkret
auf
Regionen
ausgerichteten
Maßnahmen
erfolgt,
darf
uns
nicht
den
Blick
dafür
verstellen,
dass
das
Rahmenprogramm
schon
in
vielerlei
anderer
Hinsicht
zur
Forschung
und
Entwicklung
in
den
Regionen
beigetragen
hat
und
dies
auch
weiterhin
tun
wird.
The
fact
that
this
is
now
taking
one
step
further,
including
schemes
targeted
specifically
at
regions,
must
not
allow
us
to
forget
that
the
framework
programme
has
contributed
to
research
and
development
in
the
regions
in
many
more
ways
and
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Diese
Unzulänglichkeiten
sollten
allerdings
nicht
den
Blick
dafür
verstellen,
dass
vor
Ort
von
den
Bediensteten
der
Agentur
eindrucksvolle
Arbeit
geleistet
wurde.
However,
these
shortcomings
should
not
cloud
the
fact
that
an
impressive
job
has
been
done
on
the
ground
by
the
Agency's
staff.
Europarl v8
All
diese
Fragen
müssen
uns
hier
beschäftigen,
aber
sie
können
uns
für
eines
den
Blick
nicht
verstellen,
nämlich
dass
wir
nicht
zulassen
können,
dass
ein
aus
den
Fugen
geratenes
Finanzsystem
den
Hunger
in
dieser
Welt
vorantreibt,
damit
einige
wenige
Kapitalisten
ihre
Gewinne
noch
weiter
steigern
können.
We
must
consider
all
these
questions,
but
they
must
not
distract
us
from
one
thing,
and
that
is
that
we
cannot
allow
a
financial
system
that
is
coming
apart
at
the
seams
to
exacerbate
hunger
in
this
world,
just
so
that
a
few
capitalists
can
make
even
greater
profits.
Europarl v8
Die
Politik
des
US-Senats
sollte
nicht
den
Blick
darauf
verstellen,
dass
Amerika
seit
Unterzeichnung
des
Klimaabkommens
1992
unverantwortlich
agiert.
The
politics
of
the
US
Senate
should
not
obscure
the
larger
point:
America
has
acted
irresponsibly
since
signing
the
climate
treaty
in
1992.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
der
bevorstehende
Übergang
zu
einem
endgültigen
System,
der
wesentliche
Veränderungen
impliziert,
nicht
den
Blick
darauf
verstellen
darf,
daß
weitere
Zwischenreformen
der
bestehenden
Übergangsregelung
notwendig
sind,
die
fortgeführt
und
in
das
neue,
endgültige
System
übernommen
werden
sollten.
The
ESC
believes
that
the
imminence
of
a
substantial
change
to
a
definitive
system
should
not
be
allowed
to
obscure
the
need
for
interim
reforms
to
the
existing
transitional
system,
which
should
then
be
carried
forward
into
the
new
definitive
system.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
ferner
der
Ansicht,
daß
die
vorgeschlagene
Einführung
eines
endgültigen
Systems
nicht
den
Blick
darauf
verstellen
darf,
daß
weitere
Zwischenreformen
der
bestehenden
Übergangsregelung
notwendig
sind.
The
ESC
also
considers
that
the
proposed
introduction
of
a
definitive
system
should
not
be
allowed
to
obscure
the
need
for
further
interim
reforms
of
the
existing
transition
system.
TildeMODEL v2018
Die
Verfolgung
eines
Haushaltsziels
(und
sei
es
noch
so
ehrgeizig)
darf
nicht
den
Blick
dafür
verstellen,
daß
Strukturreformen
für
diejenigen
Aspekte
der
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
durchgeführt
werden
müssen,
die
die
mit
der
Alterung
der
Bevölkerung
zusammenhängenden
Haushaltsbelastungen
verstärken.
Adhering
to
a
budget
target
(even
an
ambitious
one)
must
not
divert
attention
away
from
the
need
to
make
structural
reforms
to
the
features
of
tax
and
benefit
systems
which
accentuate
age-related
budgetary
pressures.
TildeMODEL v2018
Diese
Komplexität
darf
jedoch
nicht
den
Blick
darauf
verstellen,
dass
die
sozialen
Aspekte
-
entweder
direkt
oder
als
sicheres
und
klar
absehbares
Resultat
der
Entscheidungen
über
Wirtschafts-
und
Handelsfragen
-
in
die
Verhandlungen
einbezogen
werden
müssen.
This
complexity
must
not
stand
in
the
way
of
the
necessary
inclusion
of
social
aspects
in
the
negotiations,
either
directly
or
as
a
clearly
identified,
certain
result
of
economic
and/or
commercial
options
chosen.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
zu
dem
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystem
(Höhe
des
Normalsteuersatzes)3
vertrat
der
Ausschuß
die
Ansicht,
"daß
die
vorgeschlagene
Einführung
eines
endgültigen
Systems
nicht
den
Blick
darauf
verstellen
darf,
daß
weitere
Zwischenreformen
der
bestehenden
Übergangsregelung
notwendig
sind,
die
fortgeführt
und
in
das
neue,
endgültige
System
übernommen
werden
sollten".
In
its
Opinion
on
the
common
system
of
Value
Added
Tax
(level
of
the
standard
rate)3,
the
ESC
stated
that
it
"considers
that
the
proposed
introduction
of
a
definitive
system
should
not
be
allowed
to
obscure
the
need
for
further
interim
reforms
of
the
existing
transitional
system,
which
should
then
be
carried
forward
into
the
new
definitive
system."
TildeMODEL v2018
Ja
mehr
noch,
die
Mühen
des
Alltäglichen,
die
Diskussion
und
Streit
um
die
richtige
Politik,
um
die
richtige
Lösung
drohen
manchmal
schon
den
Blick
darauf
zu
verstellen,
welche
großartige
Leistung
die
europäische
Integration
tatsächlich
vollbrachte,
indem
ein
vollständig
neuer,
und
bisher
einmaliger
Politikansatz
gefunden
und
realisiert
wurde.
But
this
splendid
achievement
of
European
integration,
this
completely
new
and
unprecedented
political
approach,
is
sometimes
obscured
by
the
daily
wrangling,
the
debates
and
the
disputes
about
the
right
policy
or
the
right
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentration
auf
Strategien
und
Aktionspläne
darf
nicht
den
Blick
dafür
verstellen,
dass
bei
der
Bekämpfung
der
im
Kosovo
weit
verbreiteten
organisierten
Kriminalität
konkrete
Ergebnisse
erzielt
werden
müssen.
The
focus
on
strategies
and
action
plans
should
not
obscure
the
need
for
real
results
in
fighting
endemic
organised
crime
in
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussion
um
die
Zukunft
von
General
Motors
Europe
darf
uns
den
Blick
nicht
dafür
verstellen,
dass
die
Lage
auf
dem
Europäischen
Automobilmarkt
insgesamt
dramatisch
ist.
The
debate
about
the
future
of
General
Motors
Europe
must
not
distract
us
from
the
fact
that
the
situation
on
the
European
automotive
market
as
a
whole
is
dramatic.
TildeMODEL v2018
Doch
dazu
muß
das
Parlament
sich
entschließen,
die
ideologischen
Scheuklappen
abzulegen,
die
ihm
in
seiner
übergroßen
Mehrheit
den
Blick
verstellen,
wenn
es
um
die
unwiderlegbare
Notwendigkeit
der
Wiedereinführung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Gemeinschaft
geht.
And
in
order
to
do
so,
Parliament
must
agree
to
remove
the
veil
of
doctrine
which
blurs
the
vision
of
the
great
majority
of
its
Members
when
it
comes
to
incontrovertible
evidence
of
the
need
to
re-establish
internal
border
controls
within
the
Community.
Europarl v8
Die
große
Verwirrung,
von
der
die
Idee
der
'neuen
politischen
Kultur'
umgeben
ist,
darf
nicht
den
Blick
darauf
verstellen,
daß
in
diesem
Bereich
zahlreiche
Initiativen
ergriffen
wurden.
The
great
confusion
over
the
idea
of
a
new
political
culture
should
not
blind
us
to
the
fact
that
a
number
of
initiatives
have
been
taken
in
this
area.
EUbookshop v2
Jedoch
¡st
dies
eine
neue
Entwicklung
und
sollte
nicht
den
Blick
davor
verstellen,
daß
bisher
die
Weiter
bildung
für
neu
angeworbene
Arbeitnehmer,
und
hier
insbesondere
für
potentielle
Führungskräfte,
Vorrang
hat.
This
has
gone
mostly
together
with
a
new
emphasis
on
the
education
and
train
ing
of
the
staff,
especially
of
shop
assistants.
This
type
of
training
includes
together
an
appropriate
knowledge
of
the
products
and
the
attitudes
and
behaviour
which
are
consistent
with
the
image
that
the
company
would
like
to
enhance.
EUbookshop v2
Diese
Kritik
am
Rat
darf
uns
jedoch
nicht
den
Blick
dafür
verstellen,
daß
Kritik
auch
an
der
Mehrheit
die
ses
Parlaments
geübt
werden
muß.
Music
is
the
one
language
we
have
in
Europe
where
you
do
not
need
a
translation
system.
EUbookshop v2
Dies
darf
jedoch
nicht
den
Blick
darauf
verstellen,
daß
das
eigentliche
Schuldenproblem
in
anderen
internationalen
Gremien
behandelt
wird.
It
should
not,
however,
be
forgotten
that
the
substantive
aspects
of
debt
problems
are
dealt
with
in
other
international
fora.
EUbookshop v2
Das
soll
uns
aber
nicht
den
Blick
verstellen,
daß
es
wirklich
vorangegangen
ist
mit
den
Frauenrechten
in
New
York,
daß
wir
in
den
schon
genannten
Bereichen
signifikante
Fortschritte
erzielt
haben.
But
this
should
not
blind
us
to
the
fact
that
we
really
moved
forward
with
women'
s
rights
in
New
York
and
made
significant
progress
in
the
areas
already
mentioned.
Europarl v8