Übersetzung für "Blick in den rückspiegel" in Englisch
Nur
ab
und
zu
wirft
er
einen
Blick
in
den
Rückspiegel.
Only
once
in
a
while
does
he
glimpse
in
the
rear-view
mirror.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
kurzen
Blick
in
den
Rückspiegel
kann
die
Europäische
Union
zufrieden
lächeln.
Just
a
brief
glance
in
its
rear-view
mirror
must
give
the
European
Union
reason
to
smile.
EUbookshop v2
Ein
Blick
zurück
in
den
Rückspiegel
ist
immer
eine
lohnende
Erfahrung.
Glancing
back
in
the
rear-view
mirror
is
always
a
rewarding
experience.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
ständige
Blick
in
den
Rückspiegel
lässt
keine
unliebsamen
Verfolger
erkennen.
Also
the
look
in
the
mirror
does
not
show
any
unpleasant
pursuers.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
in
den
Rückspiegel
blieb
mir
der
Atem
stehen.
While
looking
in
the
mirror
I
stop
breathing.
ParaCrawl v7.1
Ich
warf
einen
Blick
in
den
Rückspiegel
und
sah
das
Blaulicht
eines
Polizeiwagens.
I
glanced
in
my
rear
view
mirror
and
saw
a
flashing
dome
light
of
a
police
cruiser.
ParaCrawl v7.1
In
der
Geschäftswelt
ist
der
Blick
in
den
Rückspiegel
immer
klarer
als
der
durch
die
Windschutzscheibe.
In
the
business
world,
the
rearview
mirror
is
always
clearer
than
the
windshield.
CCAligned v1
Ich
werfe
einen
Blick
in
den
Rückspiegel,
um
sicherzugehen,
dass
uns
niemand
folgt.
I
check
the
rearview
mirror
again
to
make
sure
no
one
is
following
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
warf
einen
Blick
in
den
Rückspiegel
und
sah
das
blinkende
Signallicht
eines
Polizeiwagens.
I
glanced
in
my
rear
view
mirror
and
saw
a
flashing
dome
light
of
a
police
cruiser.
ParaCrawl v7.1
Projekte
dürfen
aber
nicht
durch
"den
Blick
in
den
Rückspiegel"
gesteuert
werden.
Projects
cannot
be
steered
by
looking
in
the
rear-view
mirror.
ParaCrawl v7.1
Beim
Blick
in
den
Rückspiegel
(ohne
Drehen
des
Kopfes)
bietet
sich
nun
folgendes
Bild:
When
you
glance
in
the
rearview
mirror
(without
turning
your
head),
you
now
see
the
following:
ParaCrawl v7.1
Bescheidenheit
dieses
Herrn,
der
lieber
„überdas
Wenige,
was
ich
weiß“
spricht
und
mit
einem
Blick
in
den
Rückspiegel
seinen
(relativen)
Eklek-tizismus
belächelt:
„Ich
habe
mich
selten
umetwas
beworben,
sondern
eher
die
Vorschlägeangenommen,
die
an
mich
herangetragen
wurden.
Chance
played
its
part
in
Jean
Audouze’s
interest
in
the
universe.
He
came
to
it
by
way
ofchemistry
and
nuclear
physics,
as
the
elementshe
was
studying
–
lithium,
beryllium,
barium
–have
major
implications
for
astronomy.
EUbookshop v2
Um
aber
mögliche
zukünftige
Konfliktquellen
zu
erkennen,
wäre
ein
Blick
in
den
Rückspiegel
wohl
besser
als
der
in
eine
Kristallkugel.
But
in
looking
to
understand
possible
future
sources
of
conflict,
the
best
crystal
ball
may
be
a
rear-view
mirror.
News-Commentary v14
Ein
Geist,
wie
er
das
Gefühl
dieser
Reise
mindestens
genauso
ausgemacht
hat
wie
der
romantische
Blick
in
den
Rückspiegel.
A
spirit
that
has
influenced
the
feel
of
this
journey
at
least
as
much
as
the
romantic
glimpse
in
the
rear
view
mirror.
ParaCrawl v7.1
In
Figur
5
ist
die
Anzeigeeinheit
20
an
der
A
Säule
befestigt,
so
dass
der
gewohnte
Blick
in
den
Rückspiegel
an
eine
Position
geführt
wird,
die
ganz
ähnlich
zu
der
bisher
gewohnten
Position
des
Außenspiegels
ist.
In
FIG.
5,
the
display
device
20
is
attached
to
the
A-pillar
21,
so
that
the
familiar
look
in
the
rear
view
mirror
is
led
to
a
position
which
is
similar
to
the
familiar
position
of
the
exterior
mirror
used
up
to
now.
EuroPat v2
Durch
die
Entkoppelung
der
Zeitdauer,
in
der
das
zweite
Signal
vom
Signalgeber
106
ausgegeben
wird,
von
der
Zeitspanne,
in
der
das
Objekt
im
Totwinkelbereich
103
erfasst
wird,
wird
verhindert,
dass
sich
der
Fahrer
nach
wiederholter
zuverlässiger
Objekt-Erfassung
auf
die
Vorrichtung
ausschließlich
verlässt,
d.
h.
den
Blick
in
den
Rückspiegel
und
den
Schulterblick
unterlässt.
Due
to
the
decoupling
of
the
time
duration
in
which
the
second
signal
is
output
by
the
signal
transmitter
106
from
the
time
duration
in
which
the
object
is
detected
in
the
blind
spot
zone
103,
it
is
ensured
that
the
driver
does
not
rely
solely
on
the
device
after
a
repeated,
reliable
detection
of
an
object,
i.e.,
he/she
does
not
stop
glancing
into
the
rearview
mirror
and
over
his/her
shoulder.
EuroPat v2
Der
Fahrer
wird
sich
dann
entweder
herumdrehen,
um
den
rückwärtigen
Fahrraum
durch
die
Heckscheibe
61
beobachten
zu
können,
oder
der
Fahrer
schaut
in
den
Rückspiegel,
so
dass
er
die
Heckscheibe
61
über
den
Blick
in
den
Rückspiegel
erfasst.
The
driver
will
then
either
turn
around
in
order
to
be
able
to
monitor
the
space
in
the
rear
through
rear
window
61,
or
he
or
she
will
look
in
the
rearview
mirror
so
as
to
monitor
rear
window
61
via
a
glance
into
the
rearview
mirror.
EuroPat v2
Das
oder
die
Beleuchtungsmittel
sind
dergestalt
angeordnet,
dass,
wenn
sich
das
Kraftfahrzeug
in
einer
dunklen
Umgebung
befindet
und
das
oder
die
Leuchtmittel
eingeschaltet
sind,
sich
der
Rand
des
Heckfensters
oder
eine
seitliche
Kontur
des
Kraftfahrzeugs
bei
einem
Blick
in
den
Rückspiegel
von
der
Umgebung
hinter
dem
Kraftfahrzeug
zumindest
bereichsweise
abhebt.
The
one
or
more
lighting
means
are
arranged
in
such
a
way
that,
when
the
motor
vehicle
is
situated
in
dark
surroundings
and
the
one
or
more
lighting
means
are
switched
on,
the
edge
of
the
rear
window
or
a
lateral
contour
of
the
motor
vehicle
stands
out,
at
least
in
portions,
from
the
surroundings
behind
the
motor
vehicle
when
the
rearview
mirror
is
looked
at.
EuroPat v2
Nicht
bereit,
die
Politik
durch
den
Blick
in
den
Rückspiegel
zu
entwickeln,
wie
wir
es
unter
dem
Stalinismus
tun
mussten,
hat
die
NPA
keine
Position
dazu,
was
die
Sowjetunion,
der
Stalinismus
etc
waren.
Unwilling,
as
we
had
to
do
under
Stalinism,
to
arrive
at
policy
by
the
rear
view
mirror,
the
NPA
has
no
position
on
what
was
the
Soviet
Union,
Stalinism,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfolger
können
präzise
geortet
werden,
sodass
man
sich
den
Blick
in
den
Rückspiegel
sparen
kann.
The
pursuers
can
be
located
precisely,
so
you
don’t
have
to
look
in
the
rearview
mirror.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansätze
zu
Planung
und
Reporting
basieren
meist
auf
einem
‚Blick
in
den
Rückspiegel‘,
auf
Basis
dessen
die
Ableitung
von
zukünftigen
Entwicklungen
erfolgt.
The
approaches
to
planning
and
reporting
are
usually
based
on
a
"look
in
the
rearview",
on
the
basis
of
which
future
developments
take
place.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Blick
in
den
Rückspiegel
zeigt:
Wir
sind
immer
eine
innovative
Branche
gewesen
und
wir
werden
auch
diese
Herausforderung
meistern“,
sagte
Helge
Bartels
von
der
Reederei
Zeaborn.
But
taking
a
look
at
the
rear
view
mirror
should
reassure
us
that
we
have
always
been
an
innovative
industry,
and
we
are
going
to
overcome
this
challenge,
as
well,"
said
Helge
Bartels
from
the
ship
management
company
Zeaborn.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Blick
in
den
Rückspiegel
zeigt:
Wir
sind
immer
eine
innovative
Branche
gewesen
und
wir
werden
auch
diese
Herausforderung
meistern",
sagte
Helge
Bartels
von
der
Reederei
Zeaborn.
But
taking
a
look
at
the
rear
view
mirror
should
reassure
us
that
we
have
always
been
an
innovative
industry,
and
we
are
going
to
overcome
this
challenge,
as
well,"
said
Helge
Bartels
from
the
ship
management
company
Zeaborn.
ParaCrawl v7.1