Übersetzung für "Blick in den rückspiegel" in Englisch

Nur ab und zu wirft er einen Blick in den Rückspiegel.
Only once in a while does he glimpse in the rear-view mirror.
OpenSubtitles v2018

Bei einem kurzen Blick in den Rückspiegel kann die Europäische Union zufrieden lächeln.
Just a brief glance in its rear-view mirror must give the European Union reason to smile.
EUbookshop v2

Ein Blick zurück in den Rückspiegel ist immer eine lohnende Erfahrung.
Glancing back in the rear-view mirror is always a rewarding experience.
ParaCrawl v7.1

Auch der ständige Blick in den Rückspiegel lässt keine unliebsamen Verfolger erkennen.
Also the look in the mirror does not show any unpleasant pursuers.
ParaCrawl v7.1

Der Blick in den Rückspiegel blieb mir der Atem stehen.
While looking in the mirror I stop breathing.
ParaCrawl v7.1

Ich warf einen Blick in den Rückspiegel und sah das Blaulicht eines Polizeiwagens.
I glanced in my rear view mirror and saw a flashing dome light of a police cruiser.
ParaCrawl v7.1

In der Geschäftswelt ist der Blick in den Rückspiegel immer klarer als der durch die Windschutzscheibe.
In the business world, the rearview mirror is always clearer than the windshield.
CCAligned v1

Ich werfe einen Blick in den Rückspiegel, um sicherzugehen, dass uns niemand folgt.
I check the rearview mirror again to make sure no one is following us.
ParaCrawl v7.1

Ich warf einen Blick in den Rückspiegel und sah das blinkende Signallicht eines Polizeiwagens.
I glanced in my rear view mirror and saw a flashing dome light of a police cruiser.
ParaCrawl v7.1

Projekte dürfen aber nicht durch "den Blick in den Rückspiegel" gesteuert werden.
Projects cannot be steered by looking in the rear-view mirror.
ParaCrawl v7.1

Beim Blick in den Rückspiegel (ohne Drehen des Kopfes) bietet sich nun folgendes Bild:
When you glance in the rearview mirror (without turning your head), you now see the following:
ParaCrawl v7.1

Bescheidenheit dieses Herrn, der lieber „überdas Wenige, was ich weiß“ spricht und mit einem Blick in den Rückspiegel seinen (relativen) Eklek-tizismus belächelt: „Ich habe mich selten umetwas beworben, sondern eher die Vorschlägeangenommen, die an mich herangetragen wurden.
Chance played its part in Jean Audouze’s interest in the universe. He came to it by way ofchemistry and nuclear physics, as the elementshe was studying – lithium, beryllium, barium –have major implications for astronomy.
EUbookshop v2

Um aber mögliche zukünftige Konfliktquellen zu erkennen, wäre ein Blick in den Rückspiegel wohl besser als der in eine Kristallkugel.
But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear-view mirror.
News-Commentary v14

Ein Geist, wie er das Gefühl dieser Reise mindestens genauso ausgemacht hat wie der romantische Blick in den Rückspiegel.
A spirit that has influenced the feel of this journey at least as much as the romantic glimpse in the rear view mirror.
ParaCrawl v7.1

In Figur 5 ist die Anzeigeeinheit 20 an der A Säule befestigt, so dass der gewohnte Blick in den Rückspiegel an eine Position geführt wird, die ganz ähnlich zu der bisher gewohnten Position des Außenspiegels ist.
In FIG. 5, the display device 20 is attached to the A-pillar 21, so that the familiar look in the rear view mirror is led to a position which is similar to the familiar position of the exterior mirror used up to now.
EuroPat v2

Durch die Entkoppelung der Zeitdauer, in der das zweite Signal vom Signalgeber 106 ausgegeben wird, von der Zeitspanne, in der das Objekt im Totwinkelbereich 103 erfasst wird, wird verhindert, dass sich der Fahrer nach wiederholter zuverlässiger Objekt-Erfassung auf die Vorrichtung ausschließlich verlässt, d. h. den Blick in den Rückspiegel und den Schulterblick unterlässt.
Due to the decoupling of the time duration in which the second signal is output by the signal transmitter 106 from the time duration in which the object is detected in the blind spot zone 103, it is ensured that the driver does not rely solely on the device after a repeated, reliable detection of an object, i.e., he/she does not stop glancing into the rearview mirror and over his/her shoulder.
EuroPat v2

Der Fahrer wird sich dann entweder herumdrehen, um den rückwärtigen Fahrraum durch die Heckscheibe 61 beobachten zu können, oder der Fahrer schaut in den Rückspiegel, so dass er die Heckscheibe 61 über den Blick in den Rückspiegel erfasst.
The driver will then either turn around in order to be able to monitor the space in the rear through rear window 61, or he or she will look in the rearview mirror so as to monitor rear window 61 via a glance into the rearview mirror.
EuroPat v2

Das oder die Beleuchtungsmittel sind dergestalt angeordnet, dass, wenn sich das Kraftfahrzeug in einer dunklen Umgebung befindet und das oder die Leuchtmittel eingeschaltet sind, sich der Rand des Heckfensters oder eine seitliche Kontur des Kraftfahrzeugs bei einem Blick in den Rückspiegel von der Umgebung hinter dem Kraftfahrzeug zumindest bereichsweise abhebt.
The one or more lighting means are arranged in such a way that, when the motor vehicle is situated in dark surroundings and the one or more lighting means are switched on, the edge of the rear window or a lateral contour of the motor vehicle stands out, at least in portions, from the surroundings behind the motor vehicle when the rearview mirror is looked at.
EuroPat v2

Nicht bereit, die Politik durch den Blick in den Rückspiegel zu entwickeln, wie wir es unter dem Stalinismus tun mussten, hat die NPA keine Position dazu, was die Sowjetunion, der Stalinismus etc waren.
Unwilling, as we had to do under Stalinism, to arrive at policy by the rear view mirror, the NPA has no position on what was the Soviet Union, Stalinism, etc.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolger können präzise geortet werden, sodass man sich den Blick in den Rückspiegel sparen kann.
The pursuers can be located precisely, so you don’t have to look in the rearview mirror.
ParaCrawl v7.1

Die Ansätze zu Planung und Reporting basieren meist auf einem ‚Blick in den Rückspiegel‘, auf Basis dessen die Ableitung von zukünftigen Entwicklungen erfolgt.
The approaches to planning and reporting are usually based on a "look in the rearview", on the basis of which future developments take place.
ParaCrawl v7.1

Doch der Blick in den Rückspiegel zeigt: Wir sind immer eine innovative Branche gewesen und wir werden auch diese Herausforderung meistern“, sagte Helge Bartels von der Reederei Zeaborn.
But taking a look at the rear view mirror should reassure us that we have always been an innovative industry, and we are going to overcome this challenge, as well," said Helge Bartels from the ship management company Zeaborn.
ParaCrawl v7.1

Doch der Blick in den Rückspiegel zeigt: Wir sind immer eine innovative Branche gewesen und wir werden auch diese Herausforderung meistern", sagte Helge Bartels von der Reederei Zeaborn.
But taking a look at the rear view mirror should reassure us that we have always been an innovative industry, and we are going to overcome this challenge, as well," said Helge Bartels from the ship management company Zeaborn.
ParaCrawl v7.1