Übersetzung für "Den behoerden" in Englisch

Die Zusammenarbeit zwischen den irischen Behoerden und der Kommission ist ausgezeichnet.
Cooperation between the Irish authorities and the Commission is very good.
TildeMODEL v2018

Die Weltgesundheitsorganisation hat in Verbindung mit den bulgarischen Behoerden den Bedarf festgestellt.
Needs were assessed by the World Health Organization in cooperation with the Bulgarian authorities.
TildeMODEL v2018

Umweltfragen werden inzwischen von den spanischen Behoerden zufriedenstellend beruecksichtigt.
The Spanish Government now takes full account of environmental problems.
TildeMODEL v2018

Werde ich beim Prozess der Grenzueberschreitung in den jeweiligen Behoerden begleitet/unterstuetzt?
Will I be accompanied/assisted through the various migration processes at the respective authorities?
ParaCrawl v7.1

Dieser Erstattungsbetrag entspricht der von den Seeleuten gezahlten Lohnsteuer und wird von den einzelstaatlichen Behoerden abgefuehrt.
The compensation would amount to the equivalent of the income tax paid by the seamen and would be paid out by the national authorities.
TildeMODEL v2018

Mitte Maerz haben die Kommissionsdienststellen die Eroerterungen mit den sowjetischen Behoerden ueber das Programm wieder aufgenommen.
In mid-March, the Commission resumed discussions on this subject with the Soviet authorities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschloss soeben, infolge der von den norwegischen Behoerden ausserhalb des Rahmens dieses Verfahrens zur Sanierung und Stabilisierung des Lachsmarktes eingegangenen Verpflichtungen eine Antidumpinguntersuchung betreffend die Einfuhren von atlantischem Lachs mit Ursprung in Norwegen ohne die Einfuehrung von Schutzmassnahmen einzustellen.
The Commission has decided to terminate an antidumping investigation concerning imports of Atlantic salmon originating in Norway without taking trade protection measures following undertakings by the Norwegian authorities outside the context of this proceeding to reorganize and stabilize the salmon market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die von den lokalen Behoerden der Region Pays de la Loire vorgeschlagene Beihilfenregelung zur Modernisierung und zum Bau von Anlagen fuer die Aufzucht und Lagerung von Aquakulturprodukten im Meer geprueft.
The Commission has examined an aid scheme for the modernisation and construction of marine installation for the rearing and stocking of aquaculture products introduced by the local authorities in the region of Pays de la Loire.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist bereit, mit den togoischen Behoerden die Mittel zu erforschen, um diesen uebergang zu unterstuetzen, sofern er in einer Atmosphaere des Dialogs und friedlich verlaeuft.
The Commission is ready to join the Togolese authorities in assessing how it might contribute to this process, provided that peaceful dialogue is maintained.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist deshalb der Auffassung, dass die von den griechischen Behoerden auferlegte Geldbusse einen Verstoss gegen das Gemeinschaftsrecht darstellt.
For these reasons, the Commission considers that the fine imposed by the Greek authorities constitutes an infringement of Community law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass sie die von den spanischen Behoerden angeforderten Informationen hinsichtlich der Vereinbarkeit zwischen den Wettbewerbsregeln und den in Frage stehenden Beihilfemassnahmen erhalten hat.
The Commission is satisfied with the information which it sought and has received from the Spanish authorities as to the compatibility between Community competition rules and the aid measures in question.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer sprachen dem italienischen Volk und der italienischen Regierung sowie den Behoerden von Florenz ihren Dank und ihre Anerkennung fuer die ihnen entgegengebrachte Aufmerksamkeit sowie fuer die Unterstuetzung bei der erfolgreichen Abwicklung der Konferenz aus.
The participants expressed their deep gratitude to the people and Government of Italy and to the authorities of Florence for the attention and support which they had received in carrying the work of the Conference through to a successful conclusion.
TildeMODEL v2018

Die von den spanischen Behoerden im Einvernehmen mit der Kommission bezeichnete zwischengeschaltete Stelle, die fuer diese Massnahmen verantwortlich ist, wird das Instituto de Fomento de la Région de Murcia (IFM) sein.
The intermediary body designated by the Spanish authorities and the Commission with responsibility for the measures is to be the Instituto de Fomento de la Región de Murcia (IFM).
TildeMODEL v2018

Ebenso wurden private Investitionen dadurch gefoerdert, dass die Investoren darueber im Bilde waren, wie rasch und wirkungsvoll die Infrastrukturen des Landes von der Gemeinschaft und den portugiesischen Behoerden modernisiert werden.
They are as many as the private investments which have been encouraged by the knowledge that the European Community and the Portuguese authorities are rapidly and effectively modernising national infrastructures.
TildeMODEL v2018

Im uebrigen hatte die Kommission die von den franzoesischen Behoerden vorgebrachten Argumente, die ihre ablehnende Haltung untermauern sollten, nicht fuer stichhaltig gehalten.
In addition, the Commission did not regard the arguments put forward by the French authorities in support of their refusal as relevant.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission kann das Verfahren aufgrund der von den franzoesischen Behoerden bewiesenen Bereitschaft zum Schutz der noch intakten Teile des Gebiets von Crau eingestellt werden.
The Commission felt that in view of the determination shown by the French authorities to save the parts of the Crau plain which are still intact,
TildeMODEL v2018

Nach Pruefung der von den britischen Behoerden abgelehnten und daraufhin der Kommission vorgelegten Flugtarife hat diese entschieden, dass einige dieser Tarife tatsaechlich nicht der einschlaegigen Gemeinschaftsverordnung (2342/90) entsprechen.
After examining the air fares disapproved by the United Kingdom authorities and referred to the Commission, the latter has decided that a number of the said fares failed to comply with the applicable Community Regulation No 2342/90.
TildeMODEL v2018

Sie hat den zustaendigen Behoerden vorgeschlagen, eine unabhaengige Expertengruppe, wie z.B. den Gutachterausschuss fuer Grundstueckswerte in Berlin, mit der Durchfuehrung einer Zweitschaetzung zu beauftragen, bei der u.a. die von der Kommission vorgelegten Fragen und Beweismittel beruecksichtigt werden.
It has also invited the German authorities to nominate a fully autonomous expert group - such as the Gutachterausschuss fuer Grundstueckwerte in Berlin (GGB) - to provide a second valuation of the site taking account of, among other factors, the issues and evidence raised by the Commission in the procedure.
TildeMODEL v2018

Die geplanten Massnahmen werden es den Gesellschaften erleichtern, den zunehmend strengeren Anforderungen gerecht zu werden, die nunmehr hinsichtlich der Qualitaet von den griechischen Behoerden gestellt werden.
The measures will aid companies to meet the increasingly stringent legal requirements concerning quality demanded by the Greek authorities.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag ist die Antwort der Kommission auf einen Entwicklungsplan, den die deutschen Behoerden Ende 1990 unterbreiteten.
This proposal is the Commission's response to a development plan presented by the German Authorities by the end of 1990.
TildeMODEL v2018

Dieses Gebiet wird von den spanischen Behoerden als Industriegebiet mit ruecklaeufiger Entwicklung eingestuft und ist als solches in das Gemeinschaftsprogramm RECHAR aufgenommen worden.
This area, which has been designated by the Spanish authorities as a ZID (declining industrial area) is eligible under the Community Rechar programme.
TildeMODEL v2018

Ein in Portugal nicht niedergelassenes Unternehmen kann dann eine von den portugiesischen Behoerden ausgestellte Bescheinigung vorlegen, um nachzuweisen, dass es nicht unter die portugiesische Sozialversicherung faellt.
A firm not established in Portugal will be able to produce a certificate of non-registration issued by the Portuguese authorities (and showing that it does not fall within the Portuguese social security system).
TildeMODEL v2018

Folglich kann die Kommission gegen Beihilfenregelungen, die von den Behoerden der Insel Man eingefuehrt werden, nicht das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 einleiten, sondern diese Regelungen lediglich zur Kenntnis nehmen und sich zu ihnen aeussern.
Consequently, the Commission cannot open the procedure provided for in Article 93 (2) and may only take note and present its observations on aid schemes introduced by the Isle of Man authorities.
TildeMODEL v2018

Herr CARDOSO E CUNHA wird die Gelegenheit nutzen, um die Zusammenarbeit im Energiebereich zwischen der Gemeinschaft und China zu wuerdigen und mit den chinesischen Behoerden die Verwirklichung der kuenftigen Aktionen zu eroertern.
Mr Cardoso e Cunha will be reviewing energy cooperation between China and the Community and discussing the implementation of future operations with the Chinese authorities.
TildeMODEL v2018

In Erwiderung auf die von Vertretern der Sozialpartner, den oertliche Behoerden und vom Europaeischen Parlament geforderte Unterstuetzung durch die Gemeinschaft bemerkte Herr Millan, am besten sollte auf die besonderen Beduerfnisse des Textilsektors in den am staerksten betroffenen Regionen eingegangen werden.
Responding to calls for Community help from representatives of both sides of industry, local authorities and the European Parliament, Mr. Millan said that the most fruitful approach was to address the specific needs of the sector in the regions most concerned.
TildeMODEL v2018

Mittelfristig sollen die fuer den Umweltschutz zustaendigen Behoerden dabei unterstuetzt werden, langfristige Umweltschutzstrategien und -massnahmen zu entwickeln und die Grundlagen fuer die Anwendung der Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft zu schaffen.
The medium term aim is to assist the authorities responsible for the environment to develop long-term environmental protection strategies and policies, and to lay the foundations for the implementation of Community law in environment protection.
TildeMODEL v2018

Nachdem von Wettbewerbern aus einer Reihe von Mitgliedstaaten Beschwerden wegen Preisunterbietung eingangen waren, stellte die Kommissison bei den spanischen Behoerden Nachforschungen an.
Following complaints of price undercutting from competitors in a number of Member States, the Commission made enquiries with the Spanish authorities.
TildeMODEL v2018

Neben der Einleitung des Verfahrens nach Artikel 169 EWG-Vertrag in allen diesen Faellen hat sie die Kontakte zu den nationalen Behoerden verstaerkt, um zu verhindern, dass die oeffnung der Grenzen bis 1993 in Frage gestellt werden koennte.
As well as systematically initiating the Article 169 procedure, it has stepped up contacts with national authorities so that there will be no danger of the opening of frontiers by 1993 being compromised.
TildeMODEL v2018

Saemtliche Hilfsaktionen werden in vollstaendiger Zusammenarbeit mit den nationalen Behoerden durchgefuehrt, die der Kommission bereits zugesagt haben, dass sie hierfuer zur Verfuegung stehen.
All these operations are conducted in full cooperation with the national authorities which have assured the Commission of their willingness to participate.
TildeMODEL v2018