Übersetzung für "Den anspruch" in Englisch

Ich hege niemals den Anspruch, das letzte Wort zu haben.
I never claimed to have the last word.
Europarl v8

Diese Subjektivität relativiert den universellen Anspruch dieses Rechts.
This subjectivity puts the universal claims of such law into perspective.
Europarl v8

Das betrifft insbesondere den Anspruch auf bezahlten Mutterschaftsurlaub und auf eine einkommensbezogene Rente.
This means in particular the right to paid maternity leave and to an earnings-based pension.
Europarl v8

Außerdem berücksichtigen wir auch den legitimen Anspruch der Palästinenser auf Eigenstaatlichkeit.
We are also mindful of the legitimate Palestinian aspirations for statehood.
Europarl v8

Es ist daher auch ein Symbol für den kaiserlichen Anspruch auf die Weltherrschaft.
It is, therefore, also a symbol of the Imperial claim to universal rule.
Wikipedia v1.0

Jede Offenbarung stellt den Anspruch auf Erkenntnis und Wahrheit.
Revelation is a human response that records how we respond to God.
Wikipedia v1.0

Damit ver­liert ILUC den Anspruch, einer Nachhaltigkeitspolitik gerecht zu werden.
As a result, ILUC does not measure up as a policy of sustainability.
TildeMODEL v2018

Der Elternurlaub hat keine Auswirkungen auf den Anspruch auf Jahresurlaub und gesetzliche Feiertage.
Time spent on parental leave does not affect entitlement to statutory annual leave and public holidays
TildeMODEL v2018

Bis August 2003 haben ca. 52 000 Personen den Existenzgründungszuschuss in Anspruch genommen.
Up to August 2003, approximately 52 000 persons have used the allowance to set up a business.
TildeMODEL v2018

Die Lizenz läßt nicht automatisch den Anspruch auf eine Fangquote entstehen.
It does not automatically confer the right to a fishing quota.
TildeMODEL v2018

Dies kann allerdings den Anspruch der Opfer auf Entschädigung substanziell verringern.
However, this can substantially reduce the eligibility of victims of compensation.
TildeMODEL v2018

Einkommensgrenzen für den Anspruch auf die Familienleistungen sind nicht vorgesehen.
There are no income limits for eligibility.
TildeMODEL v2018

Und vor welchem Gericht würde mein Sohn den Anspruch vorbringen?
And to what court of law would my son and I take our claim?
OpenSubtitles v2018

Es würde ewig dauern, den Anspruch geltend zu machen.
Oh, you know how long it would take to process an old claim like that.
OpenSubtitles v2018

Es sei schwierig, den gleichen Anspruch an die Entwicklungsländer zu stellen.
It is difficult to replicate the same level in emerging countries.
TildeMODEL v2018

Meine Leute haben nicht den Anspruch, mit den anderen zu entkommen.
We don't have the incentive of being among those to escape.
OpenSubtitles v2018

Er wird morgen vor den Ältesten seinen Anspruch auf mich anmelden.
He's going to claim his right to me before the elders in the morning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die neuen Instrumente und den neuen Anspruch.
We have the new tools and the new ambition.
TildeMODEL v2018

Während des Übergangszeitraums sollten Bür­ger aus den neuen Mitgliedstaaten Anspruch auf Präferenzbehandlung haben.
During the transitional phase, citizens of the new Member States should have the right to preferential treatment.
TildeMODEL v2018

Das Ihnen vorliegende Programm erhebt den Anspruch, realistisch und pragmatisch zu sein.
This programme aspires to be a realistic and practical one.
TildeMODEL v2018

Sie meldet nicht einmal den Anspruch darauf an.
It has not even made any claim to contributions of this kind.
EUbookshop v2