Übersetzung für "Dementsprechend werden" in Englisch

Die Anhänge I und II des Übereinkommens sollten deshalb dementsprechend geändert werden
Annexes I and II to the Convention should therefore be amended accordingly,
DGT v2019

Die Richtlinie 93/93/EWG sollte dementsprechend geändert werden.
Directive 93/93/EEC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Richtlinie 2002/26/EG sollte dementsprechend geändert werden.
Directive 2002/26/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1681/94 sollte dementsprechend geändert werden.
Regulation (EC) No 1681/94 should be amended accordingly.
DGT v2019

Die Entscheidung 2002/840/EG sollte dementsprechend geändert werden.
Decision 2002/840/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Richtlinie 84/500/EWG sollte dementsprechend geändert werden.
Directive 84/500/EEC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Richtlinie 2001/25/EG sollte daher dementsprechend geändert werden.
Directive 2001/25/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 1831/94 sollte dementsprechend geändert werden
Regulation (EC) No 1831/94 should be amended accordingly,
DGT v2019

Dementsprechend werden wir dem Bericht zustimmen, der aus einem Satz besteht.
So we will vote for the report, which consists of one sentence.
Europarl v8

Dementsprechend werden sie als die Gemeinschaftshersteller angesehen.
They are accordingly considered as the Community producers.
DGT v2019

Die Richtlinie 70/156/EWG sollte dementsprechend geändert werden.
Directive 70/156/EEC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 sollte dementsprechend geändert werden.
Regulation (EEC) No 2377/90 should be amended accordingly.
DGT v2019

Die Richtlinie 2000/53/EG sollte dementsprechend geändert werden.
Directive 2000/53/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Die Entscheidung 2003/766/EG sollte dementsprechend geändert werden.
Decision 2003/766/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Nationale und bilaterale Rechtsvorschriften ebenso wie bestimmte geltende Rechte müssen dementsprechend angepasst werden.
The sector will then become truly global. National and bilateral legislation, as well as certain existing rights, must be tailored to this.
Europarl v8

Ich glaube, dass es auch dementsprechend kommuniziert werden sollte.
I believe that it should also be communicated accordingly.
Europarl v8

Alle Bürger der Europäischen Union sind gleich und müssen auch dementsprechend behandelt werden.
All European Union citizens are equal and need to be dealt with as such.
Europarl v8

Es handelt sich dann um Abfall, der dementsprechend behandelt werden muss.
It then becomes waste and must be treated as such.
Europarl v8

Die Richtlinie 2004/39 / EG sollte folglich dementsprechend geändert werden .
Directive 2004/39 / EC should therefore be amended accordingly ,
ECB v1

Dementsprechend werden weiterhin sämtliche Mitglieder des EZB-Rats an den Sitzungen und Beratungen teilnehmen .
In accordance with this Decision , all members of the Governing Council will continue to attend meetings and participate in the deliberations .
ECB v1

Der Serumphosphatspiegel sollte überwacht und die Renvela-Dosis dementsprechend angepasst werden.
The phosphate serum level should be monitored and the Renvela dosage adjusted consequently.
ELRC_2682 v1

Die Verordnung (EG) Nr. 2629/97 sollte dementsprechend geändert werden.
Whereas Regulation (EC) No 2629/97 should be amended accordingly;
JRC-Acquis v3.0

Es sollten nunmehr strengere Vorschriften erlassen und diese Richtlinien dementsprechend aufgehoben werden.
More stringent rules should now be adopted and those Directives should accordingly be repealed.
JRC-Acquis v3.0

Er ist ein berühmter Maler und sollte dementsprechend behandelt werden.
He is a famous painter and should be treated as such.
Tatoeba v2021-03-10

Um die korrekte Dosierung zu erreichen, muss die Tiamulinkonzentration dementsprechend angepasst werden.
In order to obtain the correct dosage, the concentration of tiamulin has to be adjusted accordingly.
ELRC_2682 v1

Der Serumphosphatspiegel sollte überwacht und die Sevelamercarbonat-Dosis dementsprechend angepasst werden.
The phosphate serum level should be monitored and the Sevelamer carbonate dosage adjusted consequently.
ELRC_2682 v1

Dementsprechend werden Artikel 28b Teile C und D gestrichen.
As a result Article 28b(C) and (D) are deleted.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend werden auch Forschungsprogramme zunehmend internationalisiert, wenngleich in geringerem Umfang.
Consequently, research programmes are tending to internationalise as well, although on a limited scale.
TildeMODEL v2018