Übersetzung für "Dem leben einen sinn geben" in Englisch

Man will dem Leben einen Sinn geben.
You spend your life trying to give it shape.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge, die dem Leben einen Sinn geben.
Things that give life meaning.
OpenSubtitles v2018

Es sind die Gebote, die dem Leben einen Sinn geben.
Thus, the precepts give a meaning to life.
ParaCrawl v7.1

Unser Ablauf ist dazu bestimmt dem Leben einen Sinn zu geben, indem wir Befehle befolgen.
We have these routines that are supposed to give our lives order and meaning.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Dir Möglichkeiten, in allen Ländern unseres Netzwerkes aktiv zu werden, dem Leben einen Sinn zu geben.
We offer you opportunities to become active in all countries of our network, to make your life meaningful.
CCAligned v1

Aber am meisten zieht sie meiner Meinung nach die Sehnsucht nach Gott nach Medjugorje, danach, dem Leben einen Sinn zu geben.
But, in my opinion, what draws them mostly to Medjugorje is their longing for God, and the longing to find a meaning to their lives.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde sind es immer die Verbindungen mit den Menschen, die dem Leben einen Sinn geben.
Ultimately it’s interacting with other people that gives life its true purpose.
CCAligned v1

Dieses Jahr war sehr anstrengend, aber wir sind froh, dass wir bis jetzt durchgekommen sind und wir wollen weiterhin unser Bestes tun, um für Hunderte von Menschen dem Leben einen Sinn zu geben.
This year has been very demanding but we are happy that we have been able to succeed so far and we will continue to do our best in making meaningful, the lives of many hundreds of people.
ParaCrawl v7.1

Es läuft alles darauf hinaus, sich Zeit zu erkaufen, um heute mal glücklich zu sein, Dinge zu tun und zu kaufen, Liebe zu praktizieren, um über den Tag zu kommen und dem Leben einen Sinn zu geben.
Everything is just a matter of buying time to be happy right here and now, doing things, buying things, make love, just to cope with daily life and try to find a meaning with life.
ParaCrawl v7.1

Sie sind hierhergekommen, um Gott mit mir zu danken für das Geschenk eines langen Lebens, das er mir gemacht hat, und auch um die Erwartungen hinsichtlich des Friedens, der Werte, die dem Leben des Menschen einen Sinn geben, und des Einsatzes des Bischofs von Rom für die Förderung und den Schutz der Würde jedes Menschen und aller Völker erneut zu bestätigen.
You have come here to thank God with me for his gift of a long life, and to confirm once again the expectations of peace, of the values that give meaning to human life and of the Bishop of Rome's efforts for the advancement and defence of the dignity of every person and every people.
ParaCrawl v7.1

Man verliert das Gefühl, dass eine einfache Handlung Folgen haben und dem Leben einen Sinn geben kann.
We are losing the notion that a simple act can have consequences and can give our lives meaning.
ParaCrawl v7.1

Die Antworten sind vielfältig und oft ähnlich: das Bedürfnis zu helfen, der Adrenalinschub bei Notfällen, die Beziehungen zu Patienten und deren Familien, die Unvorhersehbarkeit des Tagesablaufs, das Gefühl, Teil eines Teams zu sein oder dem eigenen Leben einen Sinn zu geben.
Reasons range from the need to help, the adrenaline that comes with emergencies, the relationships that are created with patients and their families, the unpredictability of the role, the feeling of being part of a team or simply giving meaning to one's life.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Auszeichnung ehrt Frankreich Reinhold Würth als einen passionierten, vom Humanismus inspirierten Unternehmer, der bestrebt ist, den Menschen in den Mittelpunkt seines Handelns zu stellen, Wirtschaft und Kultur miteinander in Einklang zu bringen und so dem Leben einen Sinn zu geben.
By bestowing the award, France wishes to honour Reinhold Würth as an impassioned businessman deeply inspired by humanist principles, who always endeavours to make people the focal point of his activities and to reconcile the twin precepts of culture and economics. In this way he wishes to imbue life with a more profound meaning.
ParaCrawl v7.1

Er sieht in diesem Bild des Orientalen, Inders, Chinesen jemanden, der es versäumt, dem Leben tätig einen Sinn zu geben und stattdessen wie Narziss ins eigene Spiegelbild verliebt zu sein scheint.
He regards this picture of the Oriental, Indian, Chinese as an example of someone, who misses to give actively a meaning to his life. Instead he seems to fall in love to his own mirror image like narcissus.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Welt, die einem raschen Wandel unterworfen ist und von Fragen bewegt wird, die große Bedeutung für das Glaubensleben haben, bedarf es dringend eines mutigen Einsatzes, um zu einem überzeugten und reifen Glauben zu erziehen, der in der Lage ist, dem Leben einen Sinn zu geben und allen, die auf der Suche nach Gott sind, überzeugende Antworten anzubieten.
Today’s world, subject to rapid changes and convulsed by matters of great importance for the life of faith, calls for a courageous commitment to educate in a convinced and mature faith, to give life meaning and to offer convincing answers to all who are seeking God.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen und die Männer benötigen immer dringlicher keine leeren und vergänglichen Worte, sondern Gottes Wort, das einzige Wort, das fähig ist, dem Leben einen authentischen Sinn zu geben.
Men and women have ever greater and more urgent need not of vain and ephemeral words but of the Word of God, the only one capable of giving an authentic meaning to life.
ParaCrawl v7.1