Übersetzung für "Sinn des lebens" in Englisch

Der Sinn des Lebens besteht in mehr als Arbeit und Produktion.
There is more to life than work and production.
Europarl v8

Denkst du jemals über den Sinn des Lebens nach?
Do you ever think about the meaning of life?
Tatoeba v2021-03-10

In diesem Alter begann mich der Sinn des Lebens zu interessieren.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
Tom wants to understand the meaning of life.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
Tom wants to understand the meaning of life.
Tatoeba v2021-03-10

Der Sinn des Lebens ist es, glücklich zu sein.
Life's purpose is to be happy.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist der Sinn des Lebens?
What's the meaning of life?
Tatoeba v2021-03-10

Genauer gesagt, die Frage nach dem Sinn des Lebens.
More precisely, it is the question of the meaning of life.
Tatoeba v2021-03-10

Nur ein Künstler kann den Sinn des Lebens erraten.
Only an artist can interpret the meaning of life.
Tatoeba v2021-03-10

Tom glaubt, dass der Sinn des Lebens nicht im Glücklichsein liegt.
Tom thinks that the purpose of life is not happiness.
Tatoeba v2021-03-10

Gerade durchzuckt mich der Sinn des Lebens.
At this moment I'm grasping the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte nun die Frage nach dem Sinn des Lebens.
You like dire questions. Soon you'll ask me about the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Also, heute möchte ich den Sinn des Lebens betrachten...
Now, tonight I want to look at the meaning of life...
OpenSubtitles v2018

Heute Abend möchte ich mit Ihnen über den Sinn des Lebens im Kontext...
Tonight I'd like to talk to you About the meaning of life
OpenSubtitles v2018

Siehst du darin den Sinn des Lebens?
Is that what you want out of life?
OpenSubtitles v2018

Aber sie beantwortet nicht die Frage nach dem Sinn des Lebens.
But it cannot answer the essential question of what is our purpose here.
OpenSubtitles v2018

Und für mich ist der Sinn des Lebens die Liebe.
And, to me, the purpose of life is to love.
OpenSubtitles v2018

Denkst du nie über den Sinn des Lebens nach?
Don't you ever ponder the mysteries of life?
OpenSubtitles v2018

Ehrgeiz, das ist der Sinn des Lebens.
Ambition, that's the stuff of life.
OpenSubtitles v2018

Muss schön sein, den Sinn des Lebens herausgefunden zu haben.
Must be nice to have life all figured out like that.
OpenSubtitles v2018

Auf der anderen Seite der Gleise, suche den Sinn des Lebens.
On the other side of the tracks trying to find the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Sinn des Lebens, Mr. Leth?
What is the meaning of life, Mr. Leth? Ah.
OpenSubtitles v2018

Genau wie du fragte er nach dem Sinn des Lebens.
Like you, he was preoccupied with the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Es soll um meinen Job gehen, nicht um den Sinn des Lebens.
This is supposed to be about my job, not the meaning of life.
OpenSubtitles v2018

Also wollen Sie über den Sinn des Lebens plaudern?
So you called me at sunrise to discuss the meaning of life?
OpenSubtitles v2018