Übersetzung für "Dem aufruf folgen" in Englisch
Der
Ausschuss
der
Regionen
wird
dem
Aufruf
Präsident
Prodis
folgen.
I
believe
that
this
wide
support
in
many
-
or
even
all
-countries
is
not
unrelated
to
the
process
by
which
the
charter
was
framed.
EUbookshop v2
Ich
kann
das
selber
lesen
und
einfach
dem
Aufruf
Allahs
folgen.
I
can
just
read
the
Koran
myself
and
follow
Allah’s
call.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
dem
Aufruf
folgen,
erwarten
Ehrungen,
Ruhm
und
Schätze.
For
those
who
heed
the
call,
honor,
fame,
and
treasure
awaits.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
dem
Aufruf
folgen
wollt,
findet
Ihr
die
Einstellung
wie
folgt:
If
you
would
like
to
do
us
the
favour,
you
will
find
the
setting
as
follows:
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Tagen,
genauer
gesagt
am
1.
April,
werden
zehntausende
Winzer
aus
dem
Süden
dem
Aufruf
aller
Genossenschaftskellereien
folgen
und
an
einer
Demonstration
in
Séte
teilnehmen.
Third,
it
makes
sense
to
say
that
aid
should
be
granted
to
farmers
in
the
poorer
and
mountainous
regions
rather
than
across
the
board.
Fourth,
contrary
to
general
belief,
the
European
consumer
is
interested,
and
more
than
is
apparent
at
first
sight,
in
the
quality
of
products
rather
than
their
cost.
EUbookshop v2
Sie
schreiben
eine
E-Mail
um
Ihren
Punkt
zu
zeigen,
und
Ihre
Leser
dem
Aufruf
zur
Aktion
folgen,
deshalb
vereinfachen
Sie
es
Ihnen
das
zu
verstehen.
You’re
writing
an
email
to
get
the
point
across
that
readers
should
click
on
your
call
to
action,
so
make
it
easy
for
them
to
comprehend
that!
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Gläubigen
dem
Aufruf
des
Herrn
folgen
und
versuchen,
sich
der
Glaubensgemeinschaft
auf
intensivere
Art
und
Weise
anzuschließen,
müssen
sie
angeleitet
werden,
in
inniger
Beziehung
zu
Christus
zu
bleiben
durch
das
kulturelle
Leben
und
die
von
den
Synodenvätern
erwähnte
Katechese.
Once
the
faithful
respond
to
the
Lord's
call
and
seek
to
enter
more
fully
into
the
community
of
faith,
they
must
be
led
ever
closer
to
Christ
through
the
experience
of
worship
and
catechesis
of
which
the
Synod
Fathers
spoke.
ParaCrawl v7.1
Nur
bisweilen
einige
Zeilen
über
"Hunderte
Demonstranten"
auf
den
Straßen
Athens,
die
dem
Aufruf
der
Gewerkschaften
folgen.
Except
occasionally
a
few
lines
about
‘hundreds
of
demonstrators’
in
the
streets
of
Athens,
after
a
call
by
the
Greek
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Nur
bisweilen
einige
Zeilen
über
"Hunderte
Demonstranten"
auf
den
StraÃ
en
Athens,
die
dem
Aufruf
der
Gewerkschaften
folgen.
Except
occasionally
a
few
lines
about
â
hundreds
of
demonstratorsâ
in
the
streets
of
Athens,
after
a
call
by
the
Greek
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dem
Weltproletariat
gelingt,
den
Weltimperialismus
zu
stürzen,
und
die
Völker
von
ihrem
gemeinsamen
Joch
zu
befreien,
dann
werden
sich
die
unterdrückten
Nationen
auch
dazu
entschließen,
am
Aufbau
des
Weltsozialismus
mitzuwirken,
werden
sie
dem
Aufruf
des
Weltproletariats
folgen
und
sich
unter
seiner
Führung
vereinigen.
If
the
world
proletariat
has
succeeded
to
lead
the
struggle
for
the
overthrow
of
world
imperialism
victoriously
then
the
peoples
liberated
from
their
yoke
will
certainly
support
the
establishment
of
world
socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
und
größte
HÃ1?4rde
bei
Volksbefragungen
ist
immer
das
Erreichen
des
Quorums,
das
sehr
hoch
ist:
Mindestens
50
Prozent
der
Wahlberechtigten
plus
1
Stimme
mÃ1?4ssen
dem
Aufruf
folgen,
damit
ein
Referendum
gÃ1?4ltig
ist.
The
first
and
greatest
difficulty
in
popular
referendums
has
always
been
reaching
the
quorum,
which
is
very
high:
for
the
consultation
to
be
valid,
at
least
50%
plus
one
of
constituents
having
the
right
to
vote
must
go
to
the
polls.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
und
größte
Hürde
bei
Volksbefragungen
ist
immer
das
Erreichen
des
Quorums,
das
sehr
hoch
ist:
Mindestens
50
Prozent
der
Wahlberechtigten
plus
1
Stimme
müssen
dem
Aufruf
folgen,
damit
ein
Referendum
gültig
ist.
The
first
and
greatest
difficulty
in
popular
referendums
has
always
been
reaching
the
quorum,
which
is
very
high:
for
the
consultation
to
be
valid,
at
least
50%
plus
one
of
constituents
having
the
right
to
vote
must
go
to
the
polls.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dem
Aufruf
der
Mutter
Folge
geleistet.
We
have
responded
to
the
call
of
the
Mother.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
Programme
für
die
Entwicklung
neuer
Technologien
zur
Minenräumung
und
haben
dem
Aufruf
Folge
geleistet,
den
Opfern
dieser
Minen
vermehrte
Unterstützung
zu
gewähren,
und
dem
Internationalen
Komitee
vom
Roten
Kreuz
1,
4
Mio.
ECU
zugesichert.
We
have
programmes
for
the
development
of
new
technologies
for
mine
detection
and
we
have
responded
to
the
call
for
more
assistance
to
the
victims
of
mines
with
a
pledge
of
ECU
1.4m
to
the
International
Committee
of
the
Red
Cross.
Europarl v8
Das
kürzlich
in
Paris
veranstaltete
Treffen
junger
Katholiken
zeigte
ebenfalls,
daß
junge
Menschen
dem
Aufruf
zur
Mitwirkung
Folge
leisten.
The
recent
rally
of
young
Catholics
in
Paris
also
showed
that
young
people
respond
when
called
on
to
participate.
TildeMODEL v2018
Unter
Einsatz
all
unseres
Könnens,
allen
Enthusiasmus,
dessen
wir
fähig
sind,
wenn
wir
dem
Aufruf
Gottes
Folge
leisten,
uns
an
seinem
Werk
der
Verwandlung
der
Welt
durch
Jesus
und
seinen
Geist
zu
beteiligen.
Of
course
we
need
to
use
our
intelligence,
we
need
to
be
able
to
tell
the
difference
between
good
and
bad
outcomes,
we
need
to
marshal
all
the
skill
and
enthusiasm
we
can
when
we
respond
to
God’s
call
to
share
his
work
of
transforming
the
world
through
Jesus
and
his
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
baut
man
tatsächlich,
indem
man
dem
Aufruf
Jesus
Folge
leistet
(vgl.
Lk
6,46-49),
das
Haus
unseres
geistlichen
Lebens
auf
dem
festen
Fels
der
Liebe
Christi
zu
bauen,
gestorben
und
auferstanden
für
das
Leben
der
Welt,
anstatt
auf
dem
beweglichen
Sand
einer,
o
weh,
sehr
verbreiteten
Beziehung
zum
Wort
Gottes,
die
nur
auf
der
Ebene
einer
kritisch-exegetischen
und
intellektuell-moralischen
Ebene
abgewürgt
wurde,
die
tragisch-geistlich-unfruchtbar
an
wahrer
Umkehr
ist.
This
way,
the
house
of
our
spiritual
life
is
built
on
the
rock
of
Christ's
Love
(cf.
Lk
6:46-49),
and
not
on
the
mobile
sand
of,
alas,
that
rather
widespread
relationship
with
the
Word
which
rests
on
the
plane
of
critical-exegetic
and
intellectual-moralistic
applications,
which
are
tragically
void
of
the
spiritual
fruits
of
real
conversion.
ParaCrawl v7.1