Übersetzung für "Dem aufruf folgen" in Englisch

Der Ausschuss der Regionen wird dem Aufruf Präsident Prodis folgen.
I believe that this wide support in many - or even all -countries is not unrelated to the process by which the charter was framed.
EUbookshop v2

Ich kann das selber lesen und einfach dem Aufruf Allahs folgen.
I can just read the Koran myself and follow Allah’s call.
ParaCrawl v7.1

Jene, die dem Aufruf folgen, erwarten Ehrungen, Ruhm und Schätze.
For those who heed the call, honor, fame, and treasure awaits.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr dem Aufruf folgen wollt, findet Ihr die Einstellung wie folgt:
If you would like to do us the favour, you will find the setting as follows:
ParaCrawl v7.1

In einigen Tagen, genauer gesagt am 1. April, werden zehntausende Winzer aus dem Süden dem Aufruf aller Genossenschaftskellereien folgen und an einer Demonstration in Séte teilnehmen.
Third, it makes sense to say that aid should be granted to farmers in the poorer and mountainous regions rather than across the board. Fourth, contrary to general belief, the European consumer is interested, and more than is apparent at first sight, in the quality of products rather than their cost.
EUbookshop v2

Sie schreiben eine E-Mail um Ihren Punkt zu zeigen, und Ihre Leser dem Aufruf zur Aktion folgen, deshalb vereinfachen Sie es Ihnen das zu verstehen.
You’re writing an email to get the point across that readers should click on your call to action, so make it easy for them to comprehend that!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Gläubigen dem Aufruf des Herrn folgen und versuchen, sich der Glaubensgemeinschaft auf intensivere Art und Weise anzuschließen, müssen sie angeleitet werden, in inniger Beziehung zu Christus zu bleiben durch das kulturelle Leben und die von den Synodenvätern erwähnte Katechese.
Once the faithful respond to the Lord's call and seek to enter more fully into the community of faith, they must be led ever closer to Christ through the experience of worship and catechesis of which the Synod Fathers spoke.
ParaCrawl v7.1

Nur bisweilen einige Zeilen über "Hunderte Demonstranten" auf den Straßen Athens, die dem Aufruf der Gewerkschaften folgen.
Except occasionally a few lines about ‘hundreds of demonstrators’ in the streets of Athens, after a call by the Greek trade unions.
ParaCrawl v7.1

Nur bisweilen einige Zeilen über "Hunderte Demonstranten" auf den Straà en Athens, die dem Aufruf der Gewerkschaften folgen.
Except occasionally a few lines about â hundreds of demonstratorsâ in the streets of Athens, after a call by the Greek trade unions.
ParaCrawl v7.1

Wenn es dem Weltproletariat gelingt, den Weltimperialismus zu stürzen, und die Völker von ihrem gemeinsamen Joch zu befreien, dann werden sich die unterdrückten Nationen auch dazu entschließen, am Aufbau des Weltsozialismus mitzuwirken, werden sie dem Aufruf des Weltproletariats folgen und sich unter seiner Führung vereinigen.
If the world proletariat has succeeded to lead the struggle for the overthrow of world imperialism victoriously then the peoples liberated from their yoke will certainly support the establishment of world socialism.
ParaCrawl v7.1

Die erste und größte HÃ1?4rde bei Volksbefragungen ist immer das Erreichen des Quorums, das sehr hoch ist: Mindestens 50 Prozent der Wahlberechtigten plus 1 Stimme mÃ1?4ssen dem Aufruf folgen, damit ein Referendum gÃ1?4ltig ist.
The first and greatest difficulty in popular referendums has always been reaching the quorum, which is very high: for the consultation to be valid, at least 50% plus one of constituents having the right to vote must go to the polls.
ParaCrawl v7.1

Die erste und größte Hürde bei Volksbefragungen ist immer das Erreichen des Quorums, das sehr hoch ist: Mindestens 50 Prozent der Wahlberechtigten plus 1 Stimme müssen dem Aufruf folgen, damit ein Referendum gültig ist.
The first and greatest difficulty in popular referendums has always been reaching the quorum, which is very high: for the consultation to be valid, at least 50% plus one of constituents having the right to vote must go to the polls.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dem Aufruf der Mutter Folge geleistet.
We have responded to the call of the Mother.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über Programme für die Entwicklung neuer Technologien zur Minenräumung und haben dem Aufruf Folge geleistet, den Opfern dieser Minen vermehrte Unterstützung zu gewähren, und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz 1, 4 Mio. ECU zugesichert.
We have programmes for the development of new technologies for mine detection and we have responded to the call for more assistance to the victims of mines with a pledge of ECU 1.4m to the International Committee of the Red Cross.
Europarl v8

Das kürzlich in Paris veranstaltete Treffen junger Katholiken zeigte ebenfalls, daß junge Menschen dem Aufruf zur Mitwirkung Folge leisten.
The recent rally of young Catholics in Paris also showed that young people respond when called on to participate.
TildeMODEL v2018

Unter Einsatz all unseres Könnens, allen Enthusiasmus, dessen wir fähig sind, wenn wir dem Aufruf Gottes Folge leisten, uns an seinem Werk der Verwandlung der Welt durch Jesus und seinen Geist zu beteiligen.
Of course we need to use our intelligence, we need to be able to tell the difference between good and bad outcomes, we need to marshal all the skill and enthusiasm we can when we respond to God’s call to share his work of transforming the world through Jesus and his Spirit.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise baut man tatsächlich, indem man dem Aufruf Jesus Folge leistet (vgl. Lk 6,46-49), das Haus unseres geistlichen Lebens auf dem festen Fels der Liebe Christi zu bauen, gestorben und auferstanden für das Leben der Welt, anstatt auf dem beweglichen Sand einer, o weh, sehr verbreiteten Beziehung zum Wort Gottes, die nur auf der Ebene einer kritisch-exegetischen und intellektuell-moralischen Ebene abgewürgt wurde, die tragisch-geistlich-unfruchtbar an wahrer Umkehr ist.
This way, the house of our spiritual life is built on the rock of Christ's Love (cf. Lk 6:46-49), and not on the mobile sand of, alas, that rather widespread relationship with the Word which rests on the plane of critical-exegetic and intellectual-moralistic applications, which are tragically void of the spiritual fruits of real conversion.
ParaCrawl v7.1