Übersetzung für "Dem ruf nach" in Englisch
Dies
ist
nicht
mit
dem
Ruf
nach
Zentralismus
gleichzusetzen.
This
does
not
amount
to
a
call
for
more
centralisation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Akzent
ist
gleich
dem
Ruf
der
Sirene
nach
rückhaltloser
Unzucht.
This
accent
is
a
siren's
call
to
reckless
fornication.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
die
sozialistischen
Parteien
öffneten
sich
dem
Ruf
nach
Einheit.
And
the
socialist
parties
too
were
becoming
open
to
the
appeal
for
unity.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
wir
dem
Ruf
nach
Freiheit
folgen.
That
we
enter
into
the
connection.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ruf
nach
"Gleichheit"
beginnt
aber
natürlich
nicht
die
Gleichheit.
Of
course,
equality
doesn't
just
begin
with
the
call
for
'equality'.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ruf
nach
Würde
und
Freiheit
stürmten
junge
Leute
die
Straße…
Young
people
streamed
into
the
streets
and…
ParaCrawl v7.1
Andere
beschäftigen
sich
mit
dem
Ruf
nach
einem
neuen
Referendum.
Others
discuss
the
merits
of
calls
for
a
new
referendum.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
als
Designer
dem
Ruf
nach
mehr
Personalisierung
nachkommen?
When
designing
how
can
you
satisfy
the
call
for
greater
personalisation?
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Ruf
nach
Freiheit
in
der
Region
bleibt
auch
Syrien
nicht
unberührt.
The
call
for
freedom
in
the
region
has
not
left
Syria
untouched.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
hat
gegenüber
dem
weltweit
vorgetragenen
Ruf
nach
einer
unabhängigen
Untersuchungskommission
versagt.
The
state
has
failed
to
respond
to
the
worldwide
call
for
an
independent
commission
of
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Jias
Autokolonne
versuchte,
dem
Ruf
nach
Gerechtigkeit
auszuweichen.
Jia's
motorcade
tried
to
avoid
practitioners'
call
for
justice.
ParaCrawl v7.1
Dem
Ruf
nach
einem
integrierten
3G-Modem
ist
der
Hersteller
nachgekommen.
The
call
for
an
integrated
3G-modem
was
answered
by
the
maker.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
widerstehen
Arbeitgeberorganisationen
dem
Ruf
nach
einer
Verringerung
der
Arbeitszeit
und
einer
Einschränkung
der
Flexibilität.
On
the
other
hand,
employer
organisations
resist
pleas
for
the
reduction
of
working
hours
and
for
constrictions
to
flexibility.
EUbookshop v2
Bürgerzeit,
die
1789
in
Frankreich
anbricht
mit
dem
Ruf
nach
Freiheit
und
Gleichheit.
In
1789,
the
town
enthusiastically
hailed
the
French
call
for
freedom
and
equality.
WikiMatrix v1
Unwahrscheinlich
erscheint
auch
der
Zusammenhang
mit
dem
oberdeutschen
Ruf
nach
Rechts-
oder
Waffenhilfe
zêter.
Also
unlikely
is
the
connexion
with
the
Upper
German
word
zêter
which
is
a
call
for
legal
or
military
assistance.
WikiMatrix v1
Dafür
benötigen
wir
eine
Speicherlösung
die
dem
Ruf
des
Marktes
nach
einer
hohen
IOPS-Leistung
folgt.
We
needed
a
storage
solution
that
meets
market
demands
for
high
IOPS
performance.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
70
Achterbahnfans
kamen
dem
Ruf
nach
und
erlebten
einen
würdigen
Abschied
dieser
Top-Attraktion.
More
than
70
enthusiasts
followed
the
call
and
experienced
the
solemn
goodbye
from
that
top
attraction.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
von
einer
unsichtbaren
Kraft,
folgt
eine
blasse
Schönheit
dem
Ruf
nach
Meer.
Guided
by
an
invisible
power
the
pale
beauty
follows
the
call
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
Güterwagenbauart
„Oppeln“
war
dem
Ruf
der
DRG
nach
höheren
Geschwindigkeiten
im
Stückgutverkehr
geschuldet.
The
freight
car
type
"Oppeln"
owed
its
existence
to
the
DRG's
call
for
higher
speeds
in
less-than-carload-lot
service.
ParaCrawl v7.1
Als
solche
fühle
ich
mich
verpflichtet,
die
Durchführung
einer
Studie
über
die
Auswirkung
der
Nutzung
dieser
Technologie
dem
Ruf
nach
einem
Nutzungsverbot
von
Zyanidtechnologien
im
Bergbau
zu
fordern.
As
such,
I
feel
duty-bound
to
ask
for
a
study
to
be
carried
out
on
the
impact
of
using
this
technology
before
calling
for
the
use
of
cyanide
technologies
in
mining
to
be
banned.
Europarl v8
Auch
dem
Ruf
nach
Einführung
europäischer
Mechanismen
zur
Lastenteilung
kann
ich
mich
nicht
anschließen,
da
die
bestehenden
Mechanismen
der
finanziellen
Kompensation
für
Staaten
mit
dem
höchsten
Antragsaufkommen
meiner
Ansicht
nach
völlig
ausreichen
und
es
keinen
Grund
gibt,
mit
einer
weiteren
Regulierung
in
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Asylgewährung
einzugreifen.
I
also
cannot
identify
with
the
call
to
introduce
European
burden-sharing
mechanisms,
since
I
am
of
the
view
that
the
existing
mechanisms
for
the
financial
compensation
of
the
States
most
affected
by
asylum
applications
are
quite
sufficient
and
there
is
no
reason
to
interfere
with
the
sovereignty
of
Member
States
in
the
field
of
asylum
by
means
of
further
regulation.
Europarl v8
Wachsende
Probleme
aus
muslimischen
Kreisen
wie
mit
Zwangsehen,
Ehrenmorden,
Gewalt
gegen
Frauen
und
dem
Ruf
nach
der
Scharia
dürfen
auch
in
der
EU
nicht
länger
verschlafen
werden.
We
can
no
longer
ignore
the
growing
problems
in
Muslim
communities
in
the
EU
relating
to
forced
marriages,
honour
killings,
violence
against
women
and
the
call
for
Sharia
law.
Europarl v8
Wir,
die
Europäische
Union,
befinden
uns
in
der
einzigartigen
Position,
dem
Ruf
nach
Gleichberechtigung
von
Frauen
weltweit
zu
mehr
Gehör
zu
verhelfen.
We,
the
European
Union,
are
in
a
unique
position
to
strengthen
the
call
for
equal
rights
for
women
worldwide.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
entschlossen
zu
handeln
und
bitte
den
Rat
inständig,
dem
Ruf
nach
Entscheidungen
nachzukommen.
I
ask
the
Commission
to
be
determined,
and
I
ask
the
Council
to
urgently
tackle
the
need
to
take
decisions.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Ruf
nach
EU-weiten
Insolvenzgesetzen
im
Sinne
von
Kapitel
11
des
amerikanischen
Konkursgesetzes
zu,
das
eine
Reihe
von
Vorteilen
bietet,
insbesondere
dahingehend,
dass
die
weitere
Tätigkeit
zahlungsunfähiger
Unternehmen
nicht
unterbrochen
wird.
I
agree
with
the
call
for
US-style
EU-wide
insolvency
laws
along
the
lines
of
the
American
Chapter
XI
bankruptcy
procedures
which
afford
a
number
of
advantages,
particularly
in
so
far
as
they
do
not
disrupt
the
continuity
of
trading
in
failing
companies.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
in
Anbetracht
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten,
in
denen
sich
viele
WTO-Mitglieder
befinden,
eine
starke
multilaterale
Institution
unerlässlicher
ist
denn
je,
um
sich
dem
Ruf
nach
einer
protektionistischen
"Beggar-thy-Neighbour"Politik
entgegenzustellen.
In
addition,
in
the
light
of
the
current
economic
difficulties
that
many
WTO
members
are
facing,
a
strong
multilateral
institution
is
more
essential
than
ever
to
counter
the
call
for
beggar-thy-neighbour
protectionist
policies.
Europarl v8
Wir
sehen
keinen
Zusammenhang
zwischen
der
Notwendigkeit
einer
entschlossenen
Reaktion
auf
die
jüngsten
terroristischen
Anschläge
und
dem
Ruf
nach
verstärkten
Bemühungen,
die
Europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
zu
operationalisieren.
We
see
no
connection
between
the
need
for
a
resolute
response
to
the
recent
terrorist
attacks
and
the
call
for
intensification
of
efforts
to
operationalise
the
European
Security
and
Defence
Policy.
Europarl v8
Aber
gerade
diese
Kernzelle
unserer
Gesellschaft
wird
durch
die
moderne
Arbeitswelt
mit
flexiblen
Arbeitszeiten,
Wochenend-
und
Schichtdiensten
und
dem
immer
neuen
Ruf
nach
noch
längeren
Öffnungszeiten,
ständig
bombardiert.
Yet
it
is
this,
the
fundamental
building
block
of
our
society,
that
is
under
constant
bombardment
from
the
modern
working
world,
with
its
flexible
working
hours,
weekend
and
shift
working
patterns,
and
the
constantly-renewed
call
for
longer
opening
times.
Europarl v8