Übersetzung für "Deiner zeit" in Englisch

Du hast Besseres mit deiner Zeit anzufangen.
You've got better things to do with your time.
Tatoeba v2021-03-10

Könnte ich eine Minute deiner Zeit haben?
Could I have a minute of your time?
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche etwas von deiner Zeit.
I need some of your time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde nicht viel deiner Zeit in Anspruch nehmen.
I won't take up much of your time.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Don't you have anything better to do with your time?
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte nicht zu viel von deiner Zeit in Anspruch nehmen.
I don't want to take up too much of your time.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du Marika vor oder nach deiner Zeit beim Kommiss kennengelernt?
Did you meet Marika before or after you went to the army?
Tatoeba v2021-03-10

Das war zu deiner Zeit so.
That was in your days.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch Freunde bei der Polizei aus deiner Zeit als Staatsanwalt?
Albert, you got any friends in the LA Police from when you were DA up here?
OpenSubtitles v2018

Zu deiner Zeit gab es nicht mehr Liebe als heute.
There was no more love in your day than now.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das reicht, um 5 Minuten deiner Zeit zu kaufen.
I think it's enough to buy five minutes of your time.
OpenSubtitles v2018

Hat man solche Dinge zu deiner Zeit auch getan?
Oh, did they do that kind of thing way back in your day?
OpenSubtitles v2018

Gibt es in deiner Zeit Raumschiffe?
Are there spaceships in your time, Jake?
OpenSubtitles v2018

Seit deiner Baseball-Zeit ist vieles anders.
Times have changed since you were playing baseball, Troy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genug deiner Zeit in Anspruch genommen.
Well, I've taken up enough of your time.
OpenSubtitles v2018

Alles andere... ist eine Verschwendung deiner Zeit und deines Intellekts.
Anything else... is a waste of your time and intellect.
OpenSubtitles v2018

Das war vor deiner Zeit, Christian.
It was before your time, Christian.
OpenSubtitles v2018

Was du mit deiner Zeit anfängst, ist deine Sache.
What you do with your time is your own concern.
OpenSubtitles v2018

Du klingst ein bisschen so wie damals am Ende deiner Zeit in Boston.
You're sounding a little like you sounded towards the end of your time in Boston.
OpenSubtitles v2018

Solltest du mit deiner kostbaren Zeit nicht etwas Bedeutsameres anfangen?
Shouldn't you be spending your valuable time doing something more significant?
OpenSubtitles v2018

Um deiner lieben Chloe Zeit zu erkaufen?
To buy your precious detective some more time?
OpenSubtitles v2018

Das heißt, 18:00 Uhr deiner Zeit.
Which would be, like, 6:00 for you.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn die Scheiße mit Alphonse vor deiner Zeit angefangen hat?
What if all this shit that's happening to Alphonse is because of something that went down before you came, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich will gar nicht viel von deiner Zeit beanspruchen.
Won't take up too much of your time.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur einen Moment deiner Zeit haben könnte...
If I could just have a moment of your time...
OpenSubtitles v2018

Das war lange vor deiner Zeit.
That was before your time.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht zu viel deiner Zeit in Anspruch nehmen.
I don't want to take too much of your time.
OpenSubtitles v2018

Waren einige Fähigkeiten nötig, um vor deiner Zeit herzukommen.
Took some skills to come down here before your time.
OpenSubtitles v2018