Übersetzung für "Defensive haltung" in Englisch

Ich möchte Sie nur mit Nachdruck davor warnen, eine defensive Haltung einzunehmen.
I would only urge you not to be defensive.
TildeMODEL v2018

Sie nehmen eine defensive Haltung ein.
They would seem to have adopted a defensive posture, Captain.
OpenSubtitles v2018

Dann wird ersichtlich, ob neue Initiativen eine proaktive oder defensive Haltung erfordern.
This clarifies whether a proactive or defensive stance needs to guide new initiatives.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte, dass Hisbollah grundsätzlich eine defensive Haltung verfolgt.
Furthermore he explained that Hezbollah has a substantially defensive position.
ParaCrawl v7.1

Er hat eine defensive Haltung eingenommen und wartet.
He's in a defensive posture and waits.
ParaCrawl v7.1

Nissa nahm instinktiv eine defensive Haltung ein.
Nissa instinctively fell into a defensive battle stance.
ParaCrawl v7.1

Allerdings behindert häufig die defensive Haltung von Grasproduzenten und etablierten Marktteilnehmern auf monopolistischen Märkten die Diversifizierung.
However, often the defensive attitude of gas producers and incumbent players in monopolistic markets hampers diversification.
TildeMODEL v2018

In meiner Beschäftigung mit der Schrift nahm ich eine defensive und apologetische Haltung ein.
I took a defensive and apologetic posture in my studies of scripture.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diesen Menschen begegnen haben sie oftmals eine eher defensive Haltung uns gegenüber.
When we encounter these people, they often have a rather defensive attitude towards us.
ParaCrawl v7.1

Dabra bemerkte Cells defensive Haltung.
Dabra noticed the defensive position of Cell.
ParaCrawl v7.1

Sogar deshalb, weil man in Europa die defensive Haltung in bezug auf die sozialen Rechte aufgeben muß, als wären sie übertrieben und als zwängen die Globalisierung und die Wettbewerbsfähigkeit zu "realistisch" genannten Korrekturen.
In Europe we need to abandon the defensive position we have adopted towards social rights, as if they were excessive and as if globalisation and competitiveness meant that they need to be 'realistically reviewed'.
Europarl v8

Deshalb versteht man, wenn ein Volk wie das kubanische so viele Jahre unter einer völkerrechtlich illegalen Blockade und einer Verfolgung seitens der USA - jetzt noch mit dem Zusatz des ebenfalls völkerrechtlich illegalen Helms-Burton-Gesetzes - gelitten hat, die erstickende Situation und die defensive Haltung, die die kubanische Regierung einnehmen muß, um sich gegen diese Schwierigkeiten und Entbehrungen verteidigen zu können.
Therefore, when a nation such as Cuba has been suffering for so many years due to an embargo that is illegal in international terms and to a relentless pursuit by the United States, we begin to understand the suffocating situation of the Cuban Government. We begin to understand the defensive attitude it must adopt to be able to defend itself against these problems and shortages, particularly now with the Helms-Burton Act, which is also illegal in international terms.
Europarl v8

Nicht die defensive Haltung gegenüber der amerikanischen Position bei den Importen in die Europäische Union von landwirtschaftlichen und gentechnologisch behandelten Produkten darf diese Millennium-Runde bestimmen, sondern die Europäische Union sollte Bundesgenossen für ihre globale dynamische Strategie finden.
This Millennium Round should not be characterised by a defensive attitude towards the American position on imports of agricultural and genetically modified products into the European Union. Instead, the European Union should be finding confederates for its dynamic global strategy.
Europarl v8

Die nackte Wahrheit besteht darin, dass wir uns in der südlichen und der östlichen Nachbarschaft auf dem Rückzug befinden und eine defensive Haltung vertreten.
The naked truth is that we are in retreat and in defensive mode in the southern neighbourhood and the eastern neighbourhood.
Europarl v8

Bei den künftigen Haushaltsplänen müssen wir einen konstruktiven, zukunftsorientierten Ansatz verfolgen und nicht länger eine defensive Haltung einnehmen, die sich auf die Eindämmung nationaler Eigeninteressen konzentriert.
For the forthcoming budgets, we need to adopt a constructive approach, which looks to the future, and no longer a defensive stance, aimed at containing national self-interest.
Europarl v8

Was schließlich die kommerzielle Ebene anbelangt, so muss ich hier betonen, dass der Anteil der überseeischen Länder und Gebiete am Handelsverkehr in der Gemeinschaft sehr gering ist, sodass die defensive Haltung der Kommission nicht nachzuvollziehen ist.
Finally, from a commercial point of view, I must stress here that the share of overseas countries and territories in trade with the Community is very low, which makes it difficult to understand the Commission' s defensive position.
Europarl v8

Diejenigen, die hier eine defensive und protektionistische Haltung einnehmen, erkennen nicht die Stärken und die Wettbewerbsvorteile der Europäischen Union.
Those who, in this area, adopt a defensive and protectionist position do not recognise the strengths and competitive advantages that the European Union possesses.
Europarl v8

Viel wird darüber geredet, dass es zurzeit eine eher defensive Haltung zur europäischen Zusammenarbeit gibt, vor allem nach den Abstimmungen über den Verfassungsvertrag in den Niederlanden und in Frankreich.
There is a lot of talk about there being a rather defensive approach to European cooperation at the moment, especially after the votes in the Netherlands and France on the Constitutional Treaty.
Europarl v8

Samsung hat offenbar eine defensive Haltung bei Rechtsstreitigkeiten angenommen - anstatt aktiv die Theorie zu widerlegen, dass die Leukämie von der dortigen Arbeitsumgebung verursacht worden war, konzentrierte sich der Konzern darauf, die Ansprüche der Opfer aus Mangel an Beweisen für ungültig zu erklären.
Samsung has apparently adopted a defensive stance in litigation - instead of actively disproving the theory that leukemia was caused by their working environment, they have focused on nullifying the victims' claim for lack of evidence.
GlobalVoices v2018q4

Europa hat, nun da sich der Staub der Schockwellen der Finanzkrise legt und Trends darauf hindeuten, dass der wichtigste Motor der Weltwirtschaft die Achse USA-China sein dürfte, eindeutig eine defensive Haltung eingenommen.
As the dust settles from the shock waves of the financial crisis, and with trends pointing towards the US-China axis as the key motor of the global economy, Europe is clearly in a more defensive frame of mind.
News-Commentary v14

Bei der Einwanderung nehme die EU eine zu defensive Haltung ein, anstatt die potenziell bereichernde Wirkung der Einwanderung zu begrüßen, ganz abgesehen davon, dass insbesondere angesichts der demographischen und wirtschaftlichen Lage in Europa ihre Unvermeidbarkeit eingesehen werden müsse.
On immigration, he felt that the EU was adopting too defensive a stance when in fact it should be welcoming the potentially enriching effect of immigration, not to mention recognising its inevitability, particularly in view of Europe's current demographic and economic situation.
TildeMODEL v2018

Die Adressaten nahmen sie manchmal als zu förmlich wahr, was dazu führte, dass sie als Reaktion eine defensive Haltung einnahmen.
Addressees sometimes perceived them as too formal, which led them to adopt a defensive attitude in reaction.
TildeMODEL v2018

In seiner vorherigen Studie hatte der Ombudsmann die defensive Haltung der EU-Behörden in Fällen kritisiert, in denen es um Ausschreibungen für EU-Programme und Projekte ging.
In his previous follow-up report, the Ombudsman had criticised the institutions' defensive approach when it came to cases concerning calls for tenders regarding EU programmes and projects.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Bedingungen konnten sich Misstrauen und Intoleranz gegenüber Bevölkerungsminderheiten vermehrt ausbreiten, die dadurch in eine defensive Haltung gedrängt wurden.
In this context, mistrust and intolerance towards minority communities have spread swiftly, pushing them into a defensive position.
TildeMODEL v2018

Die defensive Haltung der Kommission in diesem Fall bedeutet eine verpasste Gelegenheit für die Institution und könnte das Ansehen der EU-Verwaltung aus Sicht der Bürger beschädigen.
The Commission's defensive approach in this case represents a missed opportunity for the institution and risks damaging the image of the Union's administration in the eyes of citizens.
TildeMODEL v2018