Translation of "Defensive haltung" in English
Ich
möchte
Sie
nur
mit
Nachdruck
davor
warnen,
eine
defensive
Haltung
einzunehmen.
I
would
only
urge
you
not
to
be
defensive.
TildeMODEL v2018
Sie
nehmen
eine
defensive
Haltung
ein.
They
would
seem
to
have
adopted
a
defensive
posture,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
ersichtlich,
ob
neue
Initiativen
eine
proaktive
oder
defensive
Haltung
erfordern.
This
clarifies
whether
a
proactive
or
defensive
stance
needs
to
guide
new
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte,
dass
Hisbollah
grundsätzlich
eine
defensive
Haltung
verfolgt.
Furthermore
he
explained
that
Hezbollah
has
a
substantially
defensive
position.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
eine
defensive
Haltung
eingenommen
und
wartet.
He's
in
a
defensive
posture
and
waits.
ParaCrawl v7.1
Nissa
nahm
instinktiv
eine
defensive
Haltung
ein.
Nissa
instinctively
fell
into
a
defensive
battle
stance.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
behindert
häufig
die
defensive
Haltung
von
Grasproduzenten
und
etablierten
Marktteilnehmern
auf
monopolistischen
Märkten
die
Diversifizierung.
However,
often
the
defensive
attitude
of
gas
producers
and
incumbent
players
in
monopolistic
markets
hampers
diversification.
TildeMODEL v2018
In
meiner
Beschäftigung
mit
der
Schrift
nahm
ich
eine
defensive
und
apologetische
Haltung
ein.
I
took
a
defensive
and
apologetic
posture
in
my
studies
of
scripture.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diesen
Menschen
begegnen
haben
sie
oftmals
eine
eher
defensive
Haltung
uns
gegenüber.
When
we
encounter
these
people,
they
often
have
a
rather
defensive
attitude
towards
us.
ParaCrawl v7.1
Dabra
bemerkte
Cells
defensive
Haltung.
Dabra
noticed
the
defensive
position
of
Cell.
ParaCrawl v7.1
Sogar
deshalb,
weil
man
in
Europa
die
defensive
Haltung
in
bezug
auf
die
sozialen
Rechte
aufgeben
muß,
als
wären
sie
übertrieben
und
als
zwängen
die
Globalisierung
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
"realistisch"
genannten
Korrekturen.
In
Europe
we
need
to
abandon
the
defensive
position
we
have
adopted
towards
social
rights,
as
if
they
were
excessive
and
as
if
globalisation
and
competitiveness
meant
that
they
need
to
be
'realistically
reviewed'.
Europarl v8
Deshalb
versteht
man,
wenn
ein
Volk
wie
das
kubanische
so
viele
Jahre
unter
einer
völkerrechtlich
illegalen
Blockade
und
einer
Verfolgung
seitens
der
USA
-
jetzt
noch
mit
dem
Zusatz
des
ebenfalls
völkerrechtlich
illegalen
Helms-Burton-Gesetzes
-
gelitten
hat,
die
erstickende
Situation
und
die
defensive
Haltung,
die
die
kubanische
Regierung
einnehmen
muß,
um
sich
gegen
diese
Schwierigkeiten
und
Entbehrungen
verteidigen
zu
können.
Therefore,
when
a
nation
such
as
Cuba
has
been
suffering
for
so
many
years
due
to
an
embargo
that
is
illegal
in
international
terms
and
to
a
relentless
pursuit
by
the
United
States,
we
begin
to
understand
the
suffocating
situation
of
the
Cuban
Government.
We
begin
to
understand
the
defensive
attitude
it
must
adopt
to
be
able
to
defend
itself
against
these
problems
and
shortages,
particularly
now
with
the
Helms-Burton
Act,
which
is
also
illegal
in
international
terms.
Europarl v8
Nicht
die
defensive
Haltung
gegenüber
der
amerikanischen
Position
bei
den
Importen
in
die
Europäische
Union
von
landwirtschaftlichen
und
gentechnologisch
behandelten
Produkten
darf
diese
Millennium-Runde
bestimmen,
sondern
die
Europäische
Union
sollte
Bundesgenossen
für
ihre
globale
dynamische
Strategie
finden.
This
Millennium
Round
should
not
be
characterised
by
a
defensive
attitude
towards
the
American
position
on
imports
of
agricultural
and
genetically
modified
products
into
the
European
Union.
Instead,
the
European
Union
should
be
finding
confederates
for
its
dynamic
global
strategy.
Europarl v8
Die
nackte
Wahrheit
besteht
darin,
dass
wir
uns
in
der
südlichen
und
der
östlichen
Nachbarschaft
auf
dem
Rückzug
befinden
und
eine
defensive
Haltung
vertreten.
The
naked
truth
is
that
we
are
in
retreat
and
in
defensive
mode
in
the
southern
neighbourhood
and
the
eastern
neighbourhood.
Europarl v8
Bei
den
künftigen
Haushaltsplänen
müssen
wir
einen
konstruktiven,
zukunftsorientierten
Ansatz
verfolgen
und
nicht
länger
eine
defensive
Haltung
einnehmen,
die
sich
auf
die
Eindämmung
nationaler
Eigeninteressen
konzentriert.
For
the
forthcoming
budgets,
we
need
to
adopt
a
constructive
approach,
which
looks
to
the
future,
and
no
longer
a
defensive
stance,
aimed
at
containing
national
self-interest.
Europarl v8
Was
schließlich
die
kommerzielle
Ebene
anbelangt,
so
muss
ich
hier
betonen,
dass
der
Anteil
der
überseeischen
Länder
und
Gebiete
am
Handelsverkehr
in
der
Gemeinschaft
sehr
gering
ist,
sodass
die
defensive
Haltung
der
Kommission
nicht
nachzuvollziehen
ist.
Finally,
from
a
commercial
point
of
view,
I
must
stress
here
that
the
share
of
overseas
countries
and
territories
in
trade
with
the
Community
is
very
low,
which
makes
it
difficult
to
understand
the
Commission'
s
defensive
position.
Europarl v8
Diejenigen,
die
hier
eine
defensive
und
protektionistische
Haltung
einnehmen,
erkennen
nicht
die
Stärken
und
die
Wettbewerbsvorteile
der
Europäischen
Union.
Those
who,
in
this
area,
adopt
a
defensive
and
protectionist
position
do
not
recognise
the
strengths
and
competitive
advantages
that
the
European
Union
possesses.
Europarl v8
Viel
wird
darüber
geredet,
dass
es
zurzeit
eine
eher
defensive
Haltung
zur
europäischen
Zusammenarbeit
gibt,
vor
allem
nach
den
Abstimmungen
über
den
Verfassungsvertrag
in
den
Niederlanden
und
in
Frankreich.
There
is
a
lot
of
talk
about
there
being
a
rather
defensive
approach
to
European
cooperation
at
the
moment,
especially
after
the
votes
in
the
Netherlands
and
France
on
the
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Samsung
hat
offenbar
eine
defensive
Haltung
bei
Rechtsstreitigkeiten
angenommen
-
anstatt
aktiv
die
Theorie
zu
widerlegen,
dass
die
Leukämie
von
der
dortigen
Arbeitsumgebung
verursacht
worden
war,
konzentrierte
sich
der
Konzern
darauf,
die
Ansprüche
der
Opfer
aus
Mangel
an
Beweisen
für
ungültig
zu
erklären.
Samsung
has
apparently
adopted
a
defensive
stance
in
litigation
-
instead
of
actively
disproving
the
theory
that
leukemia
was
caused
by
their
working
environment,
they
have
focused
on
nullifying
the
victims'
claim
for
lack
of
evidence.
GlobalVoices v2018q4
Europa
hat,
nun
da
sich
der
Staub
der
Schockwellen
der
Finanzkrise
legt
und
Trends
darauf
hindeuten,
dass
der
wichtigste
Motor
der
Weltwirtschaft
die
Achse
USA-China
sein
dürfte,
eindeutig
eine
defensive
Haltung
eingenommen.
As
the
dust
settles
from
the
shock
waves
of
the
financial
crisis,
and
with
trends
pointing
towards
the
US-China
axis
as
the
key
motor
of
the
global
economy,
Europe
is
clearly
in
a
more
defensive
frame
of
mind.
News-Commentary v14
Bei
der
Einwanderung
nehme
die
EU
eine
zu
defensive
Haltung
ein,
anstatt
die
potenziell
bereichernde
Wirkung
der
Einwanderung
zu
begrüßen,
ganz
abgesehen
davon,
dass
insbesondere
angesichts
der
demographischen
und
wirtschaftlichen
Lage
in
Europa
ihre
Unvermeidbarkeit
eingesehen
werden
müsse.
On
immigration,
he
felt
that
the
EU
was
adopting
too
defensive
a
stance
when
in
fact
it
should
be
welcoming
the
potentially
enriching
effect
of
immigration,
not
to
mention
recognising
its
inevitability,
particularly
in
view
of
Europe's
current
demographic
and
economic
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Adressaten
nahmen
sie
manchmal
als
zu
förmlich
wahr,
was
dazu
führte,
dass
sie
als
Reaktion
eine
defensive
Haltung
einnahmen.
Addressees
sometimes
perceived
them
as
too
formal,
which
led
them
to
adopt
a
defensive
attitude
in
reaction.
TildeMODEL v2018
In
seiner
vorherigen
Studie
hatte
der
Ombudsmann
die
defensive
Haltung
der
EU-Behörden
in
Fällen
kritisiert,
in
denen
es
um
Ausschreibungen
für
EU-Programme
und
Projekte
ging.
In
his
previous
follow-up
report,
the
Ombudsman
had
criticised
the
institutions'
defensive
approach
when
it
came
to
cases
concerning
calls
for
tenders
regarding
EU
programmes
and
projects.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Bedingungen
konnten
sich
Misstrauen
und
Intoleranz
gegenüber
Bevölkerungsminderheiten
vermehrt
ausbreiten,
die
dadurch
in
eine
defensive
Haltung
gedrängt
wurden.
In
this
context,
mistrust
and
intolerance
towards
minority
communities
have
spread
swiftly,
pushing
them
into
a
defensive
position.
TildeMODEL v2018
Die
defensive
Haltung
der
Kommission
in
diesem
Fall
bedeutet
eine
verpasste
Gelegenheit
für
die
Institution
und
könnte
das
Ansehen
der
EU-Verwaltung
aus
Sicht
der
Bürger
beschädigen.
The
Commission's
defensive
approach
in
this
case
represents
a
missed
opportunity
for
the
institution
and
risks
damaging
the
image
of
the
Union's
administration
in
the
eyes
of
citizens.
TildeMODEL v2018