Übersetzung für "Debatte verfolgen" in Englisch
Jeder
gute
Parlamentarier
müßte
meines
Erachtens
diese
Debatte
verfolgen
können.
I
call
attention
to
this
fact
so
that
there
can
be
no
confusion
in
the
voting
which
will,
I
presume,
take
place
on
Wednesday.
EUbookshop v2
Über
die
folgenden
Livestreams
der
parlamentarischen
Vollversammlung
können
Sie
die
Debatte
live
verfolgen.
The
livestreams
of
the
General
Assembly
can
be
followed
here.
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
eine
echte
Debatte,
und
wir
verfolgen
sie
mit
sehr
großem
Interesse.
It
is
a
genuine
debate
and
we
watch
it
and
listen
to
it
with
considerable
interest.
Europarl v8
Ich
finde,
das
ist
großartig,
dass
beide
Seiten
des
straits
heute
unsere
Debatte
verfolgen.
I
think
it
is
a
great
thing
that
both
sides
of
the
straits
are
following
our
debate
today.
Europarl v8
Per
Webstreaming
können
alle,
die
sich
für
das
Thema
interessieren,
die
Debatte
verfolgen.
As
it
will
be
web-streamed,
the
debate
can
also
be
followed
by
anyone
interested
in
this
subject.
TildeMODEL v2018
Herr
Coppieters
ist
heute
nicht
mehr
unter
uns,
um
diese
Debatte
verfolgen
zu
können.
At
the
same
time,
we
did
not
deny
that
there
was
a
problem,
or
at
least
a
potential
problem,
and
Mr
Habsburg
has
just
mentioned
several.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Herrn
Sven
Alkalaj,
Außenminister
von
Bosnien
und
Herzegowina,
und
Frau
Jozefina
Topalli,
Sprecherin
des
albanischen
Parlaments,
die
auf
der
Besuchertribüne
Platz
genommen
haben
und
diese
Debatte
genau
verfolgen,
willkommen
heißen.
I
would
like
to
welcome
Mr
Sven
Alkalaj,
the
Minister
for
Foreign
Affairs
of
Bosnia
and
Herzegovina,
and
Mrs
Jozefina
Topalli,
the
Speaker
of
the
Albanian
Parliament,
who
are
seated
in
the
gallery
and
who
are
closely
following
this
debate.
Europarl v8
Ich
werde
die
Debatte
mit
Interesse
verfolgen
und
die
Stellungnahmen
der
wenigen
Abgeordneten
begrüßen,
die
begeisterte
Befürworter
der
Beförderung
von
Gütern
auf
Binnenwasserstraßen
sind.
I
shall
listen
to
the
debate
with
interest
and
welcome
the
comments
of
the
few
Members
who
are
enthusiasts
for
the
transport
of
goods
by
inland
waterways.
Europarl v8
Ich
danke
ihnen
für
die
bisherige
Aussprache
und
übertrage
nun
den
verehrten
Diplomaten
die
Aufgabe,
die
weitere
Debatte
zu
verfolgen,
an
der
ich
sehr
gern
auch
selbst
teilgenommen
hätte.
I
thank
you
for
the
debate
thus
far,
and
I
will
leave
our
worthy
diplomats
to
follow
the
rest
of
it,
in
which
I
too
would
have
liked
to
participate.
Europarl v8
Die
Schuld
liegt
auch
beim
Rat,
erstens,
weil
er
nicht
anwesend
war,
um
die
Debatte
hier
zu
verfolgen,
und
zweitens,
weil
er
keine
klaren
Entscheidungen
getroffen
hat,
da
er
mehr
von
rein
nationalen
Interessen
als
von
einer
europäischen
Sicht
auf
die
Landwirtschaft
beeinflusst
war.
The
Council
is
also
to
blame,
firstly
for
not
being
here
to
listen
to
the
debate,
but
also
for
not
taking
decisions,
because
it
is
swayed
more
by
purely
national
interests
than
by
a
European
vision
of
agriculture.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
alle,
die
jetzt
die
Debatte
verfolgen,
auch
am
Donnerstag
zuhören,
wenn
es
um
dieses
Thema
geht,
nicht
weil
das
mein
Bericht
ist,
sondern
weil
es
ohne
Alternativen
für
die
Anbauländer
keine
wirksame
Bekämpfung
des
Drogenproblems
gibt.
I
hope
that
everyone
who
is
following
the
debate
today
will
also
be
listening
when
this
question
is
discussed
on
Thursday,
not
because
I
am
the
rapporteur,
but
because
the
drugs
problem
cannot
be
tackled
effectively
without
alternatives
for
the
countries
where
drug
crops
are
grown.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
sehe
im
Augenblick
keinen
Vertreter
der
Europäischen
Kommission
im
Saal,
und
ich
bin
nicht
bereit,
in
die
Aussprache
einzutreten,
wenn
kein
Mitglied
der
Kommission
anwesend
ist,
um
die
Debatte
zu
verfolgen.
Madam
President,
I
cannot
see
a
representative
of
the
European
Commission
in
the
Chamber
at
the
moment
and
I
would
not
be
prepared
to
proceed
with
the
debate
if
there
were
no
Commissioner
present
to
follow
it.
Europarl v8
Es
wäre
demnach
schön
gewesen,
er
wäre
im
Haus
geblieben
und
hätte
die
Debatte
im
Parlament
verfolgen
können.
On
that
principle,
it
would
have
been
nice
if
he
had
stayed
in
the
House,
so
that
he
could
follow
the
debate
in
Parliament.
Europarl v8
Heute
morgen
hat
der
amtierende
Ratspräsident,
Herr
Dini,
bereits
seiner
diesbezüglichen
Sorge
Ausdruck
gegeben,
obwohl
mir
scheint,
daß
dem
Rat
im
Augenblick
mehr
daran
gelegen
ist,
das
Parlament
zu
verlassen,
als
die
Debatte
weiter
zu
verfolgen.
This
morning
Mr
Dini,
President-in-Office
of
the
Council,
said
that
he
too
was
concerned
about
it
but,
at
the
moment,
it
would
seem
that
the
Council
is
more
concerned
with
leaving
the
Chamber
than
following
the
debate.
Europarl v8
In
der
Tat
hat
die
Anwesenheit
der
Führer
der
größten
Parteien
Albaniens,
die
die
demokratischen
Veränderungen
unterstützen,
in
Straßburg,
die
Anwesenheit
dieser
Führer,
die
hier
im
Saal
unsere
Debatte
verfolgen,
uns
geholfen,
besser
zu
verstehen,
was
in
diesem
Lande
vor
sich
geht.
It
is
true
that
the
presence
in
Strasbourg
of
the
leaders
of
the
main
parties
in
Albania
which
support
democratic
change
-
the
presence
of
those
leaders
who
are
here
in
the
Chamber
at
this
very
moment
-
has
helped
us
to
get
a
better
understanding
of
what
is
happening
in
that
country.
Europarl v8
Ich
wünsche,
daß
wir
alle
einen
Moment
darüber
nachdenken,
welche
Absicht
wir
mit
dieser
Debatte
heute
nachmittag
verfolgen.
I
want,
for
a
moment,
for
all
of
us
to
consider
our
intent
as
we
take
part
in
this
debate
this
afternoon.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
den
europäischen
Bürgern,
die
heute
auf
der
Besuchertribüne
unsere
Debatte
verfolgen,
jedoch
sagen,
daß
wir
uns
ihrer
nur
alle
fünf
Jahre,
kurz
vor
den
Wahlen
erinnern.
However,
I
have
to
say
to
those
European
citizens
who
are
listening
to
us
today
in
the
public
gallery
that
we
turn
our
minds
to
them
once
every
five
years,
just
before
the
elections.
Europarl v8
Denn
es
muss
klar
sein,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen
-
auch
jene
aus
der
Türkei,
die
vielleicht
heute
diese
Debatte
verfolgen
-
vor
der
Aufnahme
von
Verhandlungen
ist
das
politische
Kriterium
von
Kopenhagen
zu
erfüllen.
For
it
must
be
clear,
ladies
and
gentlemen
-
and
I
include
our
colleagues
from
Turkey
who
may
be
following
this
debate
today
-
that
the
Copenhagen
criteria
must
be
fulfilled
prior
to
the
opening
of
negotiations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Mitglieder
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments,
es
war
sehr
nützlich,
im
Auftrag
des
Rates
die
Debatte
zu
verfolgen.
Mr
President,
Commissioners,
ladies
and
gentlemen,
it
has
been
very
useful
to
attend
the
debate
on
behalf
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
und
die
Bürger
Europas,
die
diese
Debatte
verfolgen,
auf,
ihre
Aufmerksamkeit
auf
einige
in
diesem
Bericht
enthaltene
Worte
wie
„Überzeugung“,
„Förderung“,
„fordert
auf“
zu
richten.
I
call
on
the
Commissioner
and
the
citizens
of
Europe
who
are
following
this
debate
to
ponder
certain
terms
included
in
this
report,
such
as
‘persuasion’,
‘promotion’,
and
‘insist’.
Europarl v8
Wenn
der
Rat
die
Menschen
erreichen
will,
dann
sollte
er
diese
Türen
öffnen
und
den
Bürgern
die
Möglichkeit
geben,
die
Debatte
zu
verfolgen.
I
suggest
that
if
the
Council
wants
to
connect
with
the
people
out
there,
then
it
should
leave
these
doors
open
and
let
the
citizens
hear
the
debate.
Europarl v8
Ich
bin
mir
allerdings
der
Vorbehalte
bewusst,
auf
die
dieser
neue
Text
stößt,
aber
ich
möchte
die
bevorstehende
Debatte
aufmerksam
verfolgen,
die
dem
von
mir
bereits
genannten
Hauptziel
dient:
der
Modernisierung
unserer
Häfen
zur
Weiterentwicklung
des
Hafensektors
in
Europa.
I
am
nonetheless
aware
of
your
reservations
about
this
new
text
and,
for
that
very
reason,
I
wish
to
listen
closely
to
the
debate
due
to
take
place,
the
main
motivation
for
which
I
have
pointed
out:
the
modernisation
of
our
ports
with
a
view
to
further
developing
the
port
sector
in
Europe.
Europarl v8
Wer
von
den
Bürgern
Europas
wäre
in
der
Lage,
eine
Debatte
zu
verfolgen
und
zu
verstehen,
wenn
ihm
eine
Mischmaschversion
dieser
Debatte
in
20
Sprachen
vorliegt?
Who
among
the
peoples
of
Europe
would
be
capable
of
recounting
and
understanding
a
debate
when
faced
with
a
hotchpotch
version
of
it
in
twenty
languages?
Europarl v8
Ich
halte
es
für
das
Beste,
ihn
die
restliche
Debatte
verfolgen
zu
lassen
und
ihm
dann
am
Ende
das
Wort
für
seine
Kommentare
zu
den
Redebeiträgen
zu
erteilen,
die
er
sich
nun
im
Parlament
direkt
anhören
kann.
I
think
the
best
thing
is
to
let
him
listen
to
the
rest
of
the
debate
and
then
give
him
the
floor
at
the
end
to
comment
on
the
speeches
he
is
able
to
hear
now
in
the
House.
Europarl v8