Übersetzung für "Debatte verfolgen" in Englisch

Jeder gute Parlamentarier müßte meines Erachtens diese Debatte verfolgen können.
I call attention to this fact so that there can be no confusion in the voting which will, I presume, take place on Wednesday.
EUbookshop v2

Über die folgenden Livestreams der parlamentarischen Vollversammlung können Sie die Debatte live verfolgen.
The livestreams of the General Assembly can be followed here.
CCAligned v1

Es handelt sich um eine echte Debatte, und wir verfolgen sie mit sehr großem Interesse.
It is a genuine debate and we watch it and listen to it with considerable interest.
Europarl v8

Ich finde, das ist großartig, dass beide Seiten des straits heute unsere Debatte verfolgen.
I think it is a great thing that both sides of the straits are following our debate today.
Europarl v8

Per Webstreaming können alle, die sich für das Thema interessieren, die Debatte verfolgen.
As it will be web-streamed, the debate can also be followed by anyone interested in this subject.
TildeMODEL v2018

Herr Coppieters ist heute nicht mehr unter uns, um diese Debatte verfolgen zu können.
At the same time, we did not deny that there was a problem, or at least a potential problem, and Mr Habsburg has just mentioned several.
EUbookshop v2

Ich möchte Herrn Sven Alkalaj, Außenminister von Bosnien und Herzegowina, und Frau Jozefina Topalli, Sprecherin des albanischen Parlaments, die auf der Besuchertribüne Platz genommen haben und diese Debatte genau verfolgen, willkommen heißen.
I would like to welcome Mr Sven Alkalaj, the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina, and Mrs Jozefina Topalli, the Speaker of the Albanian Parliament, who are seated in the gallery and who are closely following this debate.
Europarl v8

Ich werde die Debatte mit Interesse verfolgen und die Stellungnahmen der wenigen Abgeordneten begrüßen, die begeisterte Befürworter der Beförderung von Gütern auf Binnenwasserstraßen sind.
I shall listen to the debate with interest and welcome the comments of the few Members who are enthusiasts for the transport of goods by inland waterways.
Europarl v8

Ich danke ihnen für die bisherige Aussprache und übertrage nun den verehrten Diplomaten die Aufgabe, die weitere Debatte zu verfolgen, an der ich sehr gern auch selbst teilgenommen hätte.
I thank you for the debate thus far, and I will leave our worthy diplomats to follow the rest of it, in which I too would have liked to participate.
Europarl v8

Die Schuld liegt auch beim Rat, erstens, weil er nicht anwesend war, um die Debatte hier zu verfolgen, und zweitens, weil er keine klaren Entscheidungen getroffen hat, da er mehr von rein nationalen Interessen als von einer europäischen Sicht auf die Landwirtschaft beeinflusst war.
The Council is also to blame, firstly for not being here to listen to the debate, but also for not taking decisions, because it is swayed more by purely national interests than by a European vision of agriculture.
Europarl v8

Ich hoffe, daß alle, die jetzt die Debatte verfolgen, auch am Donnerstag zuhören, wenn es um dieses Thema geht, nicht weil das mein Bericht ist, sondern weil es ohne Alternativen für die Anbauländer keine wirksame Bekämpfung des Drogenproblems gibt.
I hope that everyone who is following the debate today will also be listening when this question is discussed on Thursday, not because I am the rapporteur, but because the drugs problem cannot be tackled effectively without alternatives for the countries where drug crops are grown.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich sehe im Augenblick keinen Vertreter der Europäischen Kommission im Saal, und ich bin nicht bereit, in die Aussprache einzutreten, wenn kein Mitglied der Kommission anwesend ist, um die Debatte zu verfolgen.
Madam President, I cannot see a representative of the European Commission in the Chamber at the moment and I would not be prepared to proceed with the debate if there were no Commissioner present to follow it.
Europarl v8

Es wäre demnach schön gewesen, er wäre im Haus geblieben und hätte die Debatte im Parlament verfolgen können.
On that principle, it would have been nice if he had stayed in the House, so that he could follow the debate in Parliament.
Europarl v8

Heute morgen hat der amtierende Ratspräsident, Herr Dini, bereits seiner diesbezüglichen Sorge Ausdruck gegeben, obwohl mir scheint, daß dem Rat im Augenblick mehr daran gelegen ist, das Parlament zu verlassen, als die Debatte weiter zu verfolgen.
This morning Mr Dini, President-in-Office of the Council, said that he too was concerned about it but, at the moment, it would seem that the Council is more concerned with leaving the Chamber than following the debate.
Europarl v8

In der Tat hat die Anwesenheit der Führer der größten Parteien Albaniens, die die demokratischen Veränderungen unterstützen, in Straßburg, die Anwesenheit dieser Führer, die hier im Saal unsere Debatte verfolgen, uns geholfen, besser zu verstehen, was in diesem Lande vor sich geht.
It is true that the presence in Strasbourg of the leaders of the main parties in Albania which support democratic change - the presence of those leaders who are here in the Chamber at this very moment - has helped us to get a better understanding of what is happening in that country.
Europarl v8

Ich wünsche, daß wir alle einen Moment darüber nachdenken, welche Absicht wir mit dieser Debatte heute nachmittag verfolgen.
I want, for a moment, for all of us to consider our intent as we take part in this debate this afternoon.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich den europäischen Bürgern, die heute auf der Besuchertribüne unsere Debatte verfolgen, jedoch sagen, daß wir uns ihrer nur alle fünf Jahre, kurz vor den Wahlen erinnern.
However, I have to say to those European citizens who are listening to us today in the public gallery that we turn our minds to them once every five years, just before the elections.
Europarl v8

Denn es muss klar sein, liebe Kolleginnen und Kollegen - auch jene aus der Türkei, die vielleicht heute diese Debatte verfolgen - vor der Aufnahme von Verhandlungen ist das politische Kriterium von Kopenhagen zu erfüllen.
For it must be clear, ladies and gentlemen - and I include our colleagues from Turkey who may be following this debate today - that the Copenhagen criteria must be fulfilled prior to the opening of negotiations.
Europarl v8

Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder der Kommission und des Europäischen Parlaments, es war sehr nützlich, im Auftrag des Rates die Debatte zu verfolgen.
Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, it has been very useful to attend the debate on behalf of the Council.
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar und die Bürger Europas, die diese Debatte verfolgen, auf, ihre Aufmerksamkeit auf einige in diesem Bericht enthaltene Worte wie „Überzeugung“, „Förderung“, „fordert auf“ zu richten.
I call on the Commissioner and the citizens of Europe who are following this debate to ponder certain terms included in this report, such as ‘persuasion’, ‘promotion’, and ‘insist’.
Europarl v8

Wenn der Rat die Menschen erreichen will, dann sollte er diese Türen öffnen und den Bürgern die Möglichkeit geben, die Debatte zu verfolgen.
I suggest that if the Council wants to connect with the people out there, then it should leave these doors open and let the citizens hear the debate.
Europarl v8

Ich bin mir allerdings der Vorbehalte bewusst, auf die dieser neue Text stößt, aber ich möchte die bevorstehende Debatte aufmerksam verfolgen, die dem von mir bereits genannten Hauptziel dient: der Modernisierung unserer Häfen zur Weiterentwicklung des Hafensektors in Europa.
I am nonetheless aware of your reservations about this new text and, for that very reason, I wish to listen closely to the debate due to take place, the main motivation for which I have pointed out: the modernisation of our ports with a view to further developing the port sector in Europe.
Europarl v8

Wer von den Bürgern Europas wäre in der Lage, eine Debatte zu verfolgen und zu verstehen, wenn ihm eine Mischmaschversion dieser Debatte in 20 Sprachen vorliegt?
Who among the peoples of Europe would be capable of recounting and understanding a debate when faced with a hotchpotch version of it in twenty languages?
Europarl v8

Ich halte es für das Beste, ihn die restliche Debatte verfolgen zu lassen und ihm dann am Ende das Wort für seine Kommentare zu den Redebeiträgen zu erteilen, die er sich nun im Parlament direkt anhören kann.
I think the best thing is to let him listen to the rest of the debate and then give him the floor at the end to comment on the speeches he is able to hear now in the House.
Europarl v8