Übersetzung für "Davon für" in Englisch
Wir
würden
uns
davon
für
das
PHARE-Programm
Verbesserungen
erwarten.
We
would
expect
to
see
improvements
in
the
PHARE
programme
as
a
result.
Europarl v8
Dennoch
ist
nichts
davon
neu
für
die
Kommission
oder
den
Rat.
In
spite
of
everything,
none
of
this
is
news
to
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Mittlerweile
wird
ein
Großteil
davon
für
das
Fahren
und
Parken
von
Autos
beansprucht.
Since
then,
the
car
has
claimed
a
large
proportion
of
these
for
driving
and
parking.
Europarl v8
China
wurde
davon
ausgeschlossen,
und
für
Indien
wird
der
Status
quo
beibehalten.
China
has
been
excluded
from
it
and
the
status
quo
is
maintained
for
India.
Europarl v8
Einige
davon
könnten
für
den
Mietwagensektor
von
Belang
sein.
Some
of
them
could
be
relevant
to
car
hire.
Europarl v8
Und
4
Millionen
davon
sterben
Jahr
für
Jahr.
Four
million
of
these
babies
die
annually.
TED2013 v1.1
Und
ich
werde
einfach
einen
Teil
davon
für
Sie
zusammenfassen.
And
I'm
just
going
to
summarize
just
a
few
of
them
very
quickly
for
you.
TED2013 v1.1
Und
wir
sparen
einige
davon
für
die
nächste
Generation.
And
we
save
some
of
those
for
the
next
generation.
TED2020 v1
Der
Film
sei
entfernt
davon,
den
Zuschauer
für
sich
einzunehmen.
The
film
was
subsequently
screened
at
the
European
Film
Market,
U.S.
Wikipedia v1.0
Aber
ist
irgendetwas
davon
für
Santorums
Anhänger
von
Bedeutung?
But
does
any
of
this
matter
to
Santorum’s
followers?
News-Commentary v14
Nichts
davon
ist
für
die
künftige
Entwicklung
günstig.
None
of
this
benefits
future
development.
News-Commentary v14
Eins
davon
war
klischeehafter
für
mich.
One
of
these
was
more
stereotypical
for
me.
TED2020 v1
Nichts
davon
ist
typisch
für
diese
Generation,
oder?
None
of
these
things
are
stereotypical
of
that
generation,
right?
TED2020 v1
Bodengeräte
zur
Flugausbildung
und
Teile
davon,
für
die
zivile
Nutzung
bestimmt.
Annex 6
List
of
pharmaceutical
intermediates,
i.e.
compounds
of
a
kind
used
for
the
manufacture
of
finished
pharmaceutical
products,
which
are
free
of
duty
DGT v2019
Die
Hälfte
davon
entscheidet
sich
für
eine
Lehrlingsausbildung.
Of
these,
half
opt
for
an
apprenticeship.
TildeMODEL v2018
Davon
ausgehend
wurde
für
den
UZ
eine
Gesamtgemeinschaftsproduktion
von
40—50
Tonnen
ermittelt.
Based
on
this,
the
total
Community
production
in
the
IP
was
in
the
range
of
40-50
tonnes.
DGT v2019
Einer
davon
ist
für
die
Freigabe
des
Gases
aus
seinen
Vorratsbehältern
zu
verwenden.
One
control
shall
be
used
to
discharge
the
gas
from
its
storage
containers.
DGT v2019
Ich
hab
genug
davon
für
uns
beide.
I've
got
enough
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
was
George
davon
für
Vorteile
haben
könnte.
It
means
George
will
have
all
sorts
of
advantages
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufe
Ihnen
jährlich
über
20
Millionen
davon
für
dreieinhalb
Cents
pro
Stück.
I
sell
your
company
over
20
million
of
these
a
year
at
three
and
a
half
cents
apiece.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
klar,
dass
davon
nicht
alle
für
alle
Produkte
einsetzbar
sind.
It
is
obvious
that
not
all
of
them
are
suitable
for
all
products..
TildeMODEL v2018