Übersetzung für "Dauert nur" in Englisch

Eine Präsidentschaft dauert aber nicht nur eine Woche, sondern sechs Monate.
Six months in politics is a presidential era.
Europarl v8

Unsere Präsidentschaft dauert nur noch etwas mehr als zwei Monate.
Our presidency has only slightly more than two months left to run.
Europarl v8

Es dauert nur zwei Jahre, um sprechen zu lernen.
It only takes two years to learn how to talk.
TED2013 v1.1

Intergalaktische Kolonisation ist nicht schwieriger, sie dauert nur länger.
Intergalactic colonization isn't much more difficult, it just takes longer.
TED2020 v1

Es dauert nur ein wenig länger.
It just takes a little bit more.
TED2020 v1

Es dauert bestimmt nur ein paar Minuten.
It should only take a couple of minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange wie Tamiflu angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as Tamiflu is administered.
EMEA v3

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange, wie Oseltamivir angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as oseltamivir is administered.
ELRC_2682 v1

Es dauert nur ein paar Minuten.
It will only take a few minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Der Schutz gegenüber Influenza dauert nur so lange, wie Tamiflu angewendet wird.
The protection against influenza lasts only as long as Tamiflu is administered.
ELRC_2682 v1

Mich dauert nur, dass ich noch nie zum Oktoberfest in Deutschland war.
My only regret is that I have never been to Germany for Oktoberfest.
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert nur ein paar Sekunden .
It only takes a few seconds to check a banknote .
ECB v1

Glenda sagte, es dauert nur eine Minute.
Glenda said it would only take a minute.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur sieben Jahre, bis er für tot erklärt wird.
You only have to wait seven years to presume death, anyway.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, es dauert nur eine Sekunde.
Honestly, it'll only take a second.
OpenSubtitles v2018

Der Flug dauert nur eine Stunde.
It takes only an hour by airplane.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Wagen dauert das nur einen Tag.
It's only a day's drive.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, es dauert nur ein paar Tage.
I guarantee we'll have you back within a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur ein paar Minuten, dann gehen wir heim und schlafen.
I'll only be a few minutes, and then we'll go home and get some sleep.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur 20 Minuten, zu heiraten.
It only takes 20 minutes to get married.
OpenSubtitles v2018

Und der Flug, Milliarden von Meilen, dauert nur ein paar Tage.
And the whole trip, billions of miles, only takes just a few days.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur einen Moment das rauszufinden.
It´ll only take a moment to find out.
OpenSubtitles v2018