Übersetzung für "Dauer der zusammenarbeit" in Englisch
Rückerstattungen
werden
auf
begrenzte
Zeit
entsprechend
der
Dauer
der
engen
Zusammenarbeit
geleistet.
Recoupments
shall
be
distributed
during
a
limited
period
commensurate
to
the
duration
of
the
close
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Geheimhaltungspflicht
besteht
auch
über
die
Dauer
der
Zusammenarbeit
hinaus.
The
secrecy
obligation
also
exists
beyond
the
duration
of
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Dauer
der
Zusammenarbeit
beträgt
5
Jahre!
Average
duration
of
cooperation
-
5
years!
CCAligned v1
Diese
Geheimhaltungspflicht
besteht
auch
über
die
Dauer
der
Zusammenarbeit
hinaus.
This
imposed
secrecy
also
exists
after
the
duration
of
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Anhängen,
Anlagen
und
Beilagen,
die
Teil
dieser
Vereinbarung
sind,
werden
die
Art
und
die
Dauer
der
Zusammenarbeit
auf
einem
bestimmten
Gebiet
oder
für
einen
bestimmten
Zweck,
der
Umgang
mit
geistigem
Eigentum,
Fragen
der
Haftung
und
der
Finanzierung,
die
Aufteilung
von
Kosten
und
andere
relevante
Angelegenheiten
in
zweckmäßiger
Weise
geregelt.
These
Annexes,
Appendices,
and
Attachments,
which
shall
form
an
integral
part
of
this
Memorandum,
shall
describe,
as
appropriate,
the
nature
and
the
duration
of
cooperation
for
a
specific
area
or
purpose,
treatment
of
intellectual
property,
liability,
funding,
allocation
of
costs,
and
other
relevant
matters.
DGT v2019
Das
Instrument
der
Globaldarlehen
hat
dazu
beigetragen,
eine
auf
Dauer
ausgerichtete
Zusammenarbeit
der
EIB
mit
dem
Bankenund
Finanzsektor
in
den
Mitgliedstaaten
zu
etablieren
und
zu
intensivieren.
The
global
loan
instrument
has
helped
to
establish
and
strengthen
long-term
cooperation
between
the
EIB
and
the
banking
and
financial
community
in
Member
States.
EUbookshop v2
Ein
derartiger
Preis
hätte
im
wesentlichen
symbolischen
Wert
und
könnte
vor
allem
eine
auf
Dauer
angelegte
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Produzenten
gewährleisten
helfen.
Efforts
will
be
directed
towards
achieving
an
optimum
cost-benefit
ratio
by
tailoring
the
form
of
each
publication
to
the
needs
of
its
respective
target
group.
EUbookshop v2
Die
Gefahr
struktureller
Veränderungen
des
Marktes
wird
durch
die
Tatsache
verstärkt,
daß
Dritte
während
der
Dauer
der
Zusammenarbeit
keinerlei
Zugang
zu
dem
Know-how
der
Beteiligten
haben.
The
danger
of
structural
changes
in
the
market
is
reinforced
by
the
fact
that
third
parties
have
no
access
to
the
participants'
know-how
during
the
cooperation
period.
EUbookshop v2
Die
zehnjährige
Dauer
des
Programms
der
Zusammenarbeit
stellte
nur
eine
Pilotphase
dar,
die
nun
im
Begriff
ist,
größere
Formen
anzunehmen.
I
am
thinking
here
of
the
delicate
problem
of
numerus
clausus
and
the
discriminatory
fees
that
foreign
students
have
to
pay.
EUbookshop v2
In
dieser
Grafik
sehen
Sie
die
Darstellung
der
Dauer
der
Zusammenarbeit
bei
unseren
89
Kunden,
unabhängig
von
deren
Branche
und
von
deren
Ort
in
Deutschland
oder
außerhalb
Deutschlands
.
In
this
chart
you
will
see
the
duration
of
the
projects
at
our
89
customers,
regardless
of
their
industry
Germany
or
outside
Germany
.
ParaCrawl v7.1
Neben
prozessorientierten
Indikatoren
(z.B.
Formen,
Zweck
und
Dauer
der
Zusammenarbeit
mit
lokalen
Akteuren
und
Institutionen,
Ausgaben
für
öffentlich-private
Partnerschaften,
lokale
Zulieferer)
sollen
vor
allem
auch
wirkungsorientierte
Indikatoren
definiert
werden
(z.B.
Anzahl
Neugründungen
von
lokalen
Unternehmen
im
formellen
Sektor,
Qualität
der
materiellen
und
immateriellen
Infrastruktur,
Umwelt-
und
Lebensqualität,
Leistung
und
wirtschaftliche
Relevanz
von
lokalen
Universitäten).
In
addition
to
process-oriented
indicators
(e.g.,
forms,
purpose,
and
duration
of
cooperation
with
local
actors
and
institutions,
expenses
of
public-private
partnerships,
and
local
suppliers)
mainly
effectiveness-oriented
indicators
are
to
be
defined
(e.g.,
number
of
start-ups
of
local
enterprises
in
the
formal
sector,
quality
of
material
and
immaterial
infrastructure,
environmental
and
life
quality,
performance,
and
economic
relevance
of
local
universities).
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
eine
sorgfältige
Auswahl
eines
Geschäftspartners
und
eine
entsprechende
Prüfung
und
Management
des
Geschäftspartners
während
der
gesamten
Dauer
der
Zusammenarbeit.
This
means
careful
selection
of
a
business
partner
and
appropriate
monitoring
and
management
of
the
business
partner
during
the
whole
duration
of
the
relationship.
CCAligned v1
Die
Geheimhaltungspflicht
besteht
auch
über
die
Dauer
der
Zusammenarbeit
hinaus,
soweit
die
Geschäftsvorfälle
nicht
zwischenzeitlich
allgemein
bekanntgeworden
sind.
There
is
secrecy
duty
also
after
the
duration
of
the
cooperation
as
far
as
the
business
transactions
have
not
got
acquaintance
to
general
public
in
between.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
von
der
konkreten
Handlungssituation,
der
Partnerorganisation
und
von
der
zeitlichen
Dauer
der
Zusammenarbeit
ab,
welchen
Anteil
die
Beratung
und
welchen
Anteil
die
Mitarbeit
einnehmen
sollte.
The
ratio
between
advice
and
involvement
depends
on
the
specific
situation,
the
partner
organisation
and
the
duration
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
während
der
Dauer
der
Zusammenarbeit
der
Parteien
und
für
einen
Zeitraum
von
einem
Jahr
danach
keine
Mitarbeiter
von
Bokowsky
+
Laymann
abzuwerben
oder
ohne
Zustimmung
von
Bokowsky
+
Laymann
anzustellen.
The
Customer
undertakes
not
to
poach
any
staff
member
of
Bokowsky
+
Laymann
or
to
appoint
such
without
the
approval
of
Bokowsky
+
Laymann
for
the
duration
of
the
co-operation
between
the
parties
and
for
a
period
of
one
year
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
einige
Daten
für
die
Dauer
der
Zusammenarbeit
mit
der
Organisation
gespeichert,
einige
Daten
müssen
jedoch
dauerhaft
gespeichert
werden.
Certain
data
shall
be
retained
for
the
duration
of
collaboration
with
the
Organization,
while
other
shall
be
retained
permanently.
ParaCrawl v7.1