Übersetzung für "In der dauer" in Englisch
Der
Impuls
wird
in
Abhängigkeit
von
der
Dauer
als
0
oder
1
dekodiert.
The
pulse
is
decoded
as
0
or
1
depending
on
the
duration.
EuroPat v2
Zum
einen
handelt
es
sich
um
einen
Unterschied
in
der
Dauer.
In
the
first
instance,
there
is
a
difference
in
duration.
EUbookshop v2
Wir
können
eine
Region
schaffen,
in
der
auf
Dauer
Krieg
unmöglich
wird.
We
can
create
a
region
in
which
war
will
be
impossible
in
the
long
term.
EUbookshop v2
Sparkonten
unterscheiden
sich
im
Wesentlichen
in
der
Dauer
der
Anlage:
Savings
accounts
differ
substantially
in
the
term
of
the
investment:
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
in
der
Spalte
Dauer
mit
iSRD
entsprechen
also
eher
realistischen
Werten.
So
the
times
in
the
column
Duration
with
iSRD
are
more
realistic.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Dokumente
werden
mindestens
in
der
Dauer
der
Lizenz
gespeichert.
The
above
documents
will
be
stored
for
the
minimum
period
of
the
license
validity.
CCAligned v1
Monate:
Die
Wirkung
entfaltet
sich
vor
allem
in
der
Dauer
der
Vegetationszeit.
Months:
The
impact
develops
mainly
during
the
vegetation
period.
Impact
scope
ParaCrawl v7.1
Film
ist
ungefähr
5
Minuten
in
der
Dauer.
Film
is
approximately
5
minutes
in
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschiede
in
der
Dauer
des
Produktionsakts
sind
also
unendlich
mannichfaltig.
The
differences
in
the
duration
of
the
productive
act
are,
therefore,
infinitely
manifold.
ParaCrawl v7.1
Routen
variieren
in
der
Dauer
von
einer
Stunde
bis
zu
mehreren
Tagen.
Routes
vary
in
duration
from
one
hour
to
several
days.
ParaCrawl v7.1
Months:
Die
Wirkung
entfaltet
sich
vor
allem
in
der
Dauer
der
Vegetationszeit.
Months:
The
impact
develops
mainly
during
the
vegetation
period.
ParaCrawl v7.1
Prüfimpulse
haben
in
der
Regel
eine
Dauer
von
weniger
als
200ms.
Test
pulses
normally
have
a
duration
of
less
than
200
ms.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
ist
sie
in
etwa
gleich
der
Dauer
eines
Ansaugtaktes.
In
the
present
embodiment,
the
contact
time
is
approximately
equal
to
the
duration
of
one
intake
stroke.
EuroPat v2
Ein
Einsatzpunkt
ist
ein
Marker
eines
genauen
Zeitpunkts
in
der
Dauer
eines
Videos.
A
cue
point
is
a
marker
of
a
precise
time
point
in
the
duration
of
a
video.
CCAligned v1
Die
Halbwertszeit
der
Droge
ist
ungefähr
8-12
Stunden
in
der
Dauer.
The
drug’s
half-life
is
approximately
8-12
hours
in
duration.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dauer
wird
ausgedrückt
in
Prozent
der
Dauer
der
nächsten
Note.
Its
duration
is
expressed
in
percent
of
the
next
note
duration.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Video-Clips
variieren
in
der
Dauer
von
3
bis
10
Minuten.
Our
video
clips
vary
in
duration
from
3
to
10
minutes.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mutter
war
in
Anbetracht
der
Dauer
der
Universitätsausbildung
dagegen.
Her
mother
was
against
the
length
of
her
university
studies.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
in
der
Regel
die
Dauer
und
die
Bedingungen
der
Beschäftigung.
This
usually
establishes
the
duration
and
terms
of
the
employment.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
weiteres
Blutvergießen
in
der
Ukraine
auf
Dauer
verhindern.
Only
so
can
we
put
an
end
to
the
bloodshed
in
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Die
Symptome
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Dauer
des
Problems
variieren.
Symptoms
will
vary
depending
on
the
duration
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Dabei
finden
unterschiedliche
Verhaltensänderungen
der
Verkehrsteilnehmer
in
Abhängigkeit
der
Dauer
der
Verkehrsunterbrechung
Eingang.
Depending
on
the
duration
of
road
closure
different
trip
making
behavioral
changes
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Weisen
Sie
darauf
hin
einen
Kurs
in
der
Dauer
Stunden.
Point
out
a
course's
duration
in
hours.
ParaCrawl v7.1