Übersetzung für "Dauer der fahrt" in Englisch

Dauer der Fahrt ist ca. eine Stunde.
The trip takes approx. one hour.
ParaCrawl v7.1

Bezahlt wird nur für die Dauer der Fahrt - minutengenau.
The customer only pays for the duration of the journey - charged per minute.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Fahrt beträgt ungefähr 3 Stunden.
The journey takes about 3 hours.
ParaCrawl v7.1

Diese muss unabhängig von der Dauer der Fahrt entrichtet werden.
This must be paid regardless of the length of the journey.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Fahrt zum Flughafen beträgt ca. 6 bis 8 Minuten.
The journey takes around 6 to 8 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Fahrt wurde so von 26 auf 18 Minuten reduziert.
Travel time fell from 26 to 18 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Schichtdauer umfasst eine Essenspause und die Dauer der Fahrt unter Tage zum Arbeitsplatz.
The duration of a shift is calculated fromthe entry into the cage (beginning of the descent)to the exit from the cage (end of the ascent).
EUbookshop v2

Man bestimmt die Geschwindigkeit, die Richtung, die man einschlägt und die Dauer der Fahrt.
You determine your speed, the direction you take and the duration of your ride.
ParaCrawl v7.1

Die Preise richten sich nach Größe der Gruppe und der Dauer der vorgesehenen Fahrt.
The prices depend on the size of the group and the duration of the planned trip.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Fahrt beträgt 50 Minuten einschließlich Stops an schönen Aussichtspunkten mit Fotopause.
The ride lasts 50 minutes including a stop with a lovely view for you to take photos.
ParaCrawl v7.1

In der Regel wird die Reichweite eines Fahrzeugs lediglich für die Dauer der Fahrt prognostiziert.
As a rule, the range of a vehicle is predicted only for the duration of the journey.
EuroPat v2

Der Preis hängt ab von der Personenzahl, Datum, Zeit und Dauer der Fahrt.
Variable rates dependent on number of persons and Tuk Tuk, date, time and duration.
CCAligned v1

Es wird Anreize zur Förderung der Flottenerneuerung bei schweren Nutzfahrzeugen geben, die Befreiung von Gebühren für Luftverschmutzung für schwere Nutzfahrzeuge mit weniger stark verschmutzenden Motoren, und schließlich kann auch die Mautgebühr je nach Dauer der Fahrt variieren.
There will be incentives to promote the renewal of the fleet of heavy goods vehicles, derogations for heavy goods vehicles fitted with less polluting engines and, finally, the toll charge may vary according to the time of travel.
Europarl v8

Erfolgt die Berechnung des Fahrpreises nach Berechnungsmodus D, so darf das Taxameter über einen zusätzlichen Anzeigemodus verfügen, bei dem lediglich die Gesamtstrecke und -dauer der Fahrt in Echtzeit angezeigt werden.
If the fare is calculated according to calculation mode D a taximeter may have an additional display mode in which only the total distance and duration of the trip are displayed in real time.
TildeMODEL v2018

Erfolgt die Berechnung des Fahrpreises nach dem Verfahren 1 von Anforderung 3, so kann das Taxameter über einen zusätzlichen Anzeigemodus verfügen, bei dem lediglich die zurückgelegte Strecke und die Dauer der Fahrt in Echtzeit angezeigt werden.
If the fare is calculated according to method 1 of requirement 3, a taximeter may have an additional display mode in which only distance travelled and duration of the trip are displayed in real time.
TildeMODEL v2018

Ein Taxameter ist ein zum Einbau in ein Kraftfahrzeug ausgelegtes Meßgerät, das den für eine Fahrt zu entrichtenden Fahrpreis auf der Grundlage der zurückgelegten Wegstrecke und der Dauer der Fahrt errechnet und anzeigt.
A taxi meter is a measuring instrument designed for installation in a motor vehicle that calculates and displays the fare to be paid for a trip, based on the distance travelled and the duration of the trip.
TildeMODEL v2018

Was das Wohlergehen von Tieren während des Transports angeht, so ist meiner Ansicht nach der Punkt, wie die Fahrzeuge ausgerüstet sind, wirklich wichtiger als die Dauer der Fahrt.
As regards the welfare of animals in transit, I feel the really important issue is how vehicles are equipped, rather than journey times.
Europarl v8

Die Genehmigung oder eine von der Genehmigungsbehörde beglaubigte Kopie ist während der gesamten Dauer der Fahrt im Fahrzeug mitzuführen und den Kontrollberechtigten auf Verlangen jederzeit vorzuzeigen.
The authorisation or a true copy certified by the issuing authority is kept in the vehicle for the duration of the journey and is presented to enforcement officials on request.
DGT v2019

Jedes Fahrzeug, das im Rahmen eines Verkehrsdienstes eingesetzt wird, für den eine Bescheinigungsregelung gilt, muss eine Bescheinigung oder eine beglaubigte Kopie davon während der gesamten Dauer der Fahrt mitführen, die jedem Kontrollberechtigten auf Verlangen jederzeit vorzuzeigen ist.
Each vehicle carrying out a service subject to a system of certificates shall carry on board for the duration of the journey a certificate or its certified true copy, which shall be presented at the request of any authorised inspecting officer.
DGT v2019

Der Fahrer muss das Original des Fahrtenblattes während der Dauer der Fahrt im Fahrzeug mitführen und den Kontrollberechtigten auf Verlangen vorzeigen.
The driver keeps the original on board the vehicle throughout the journey and presents it on request to enforcement officials.
DGT v2019

Das Original des abgetrennten Fahrtenblattes muss sich während der gesamten Dauer der Fahrt, für die es ausgestellt wurde, in dem betreffenden Fahrzeug befinden.
The top copy of the detached journey form shall be kept on the vehicle during the whole of the journey to which it refers.
DGT v2019

Das Original oder eine beglaubigte Durchschrift ist vom Fahrer während der gesamten Dauer der Fahrt im grenzüberschreitenden Verkehr im Fahrzeug mitzuführen.
The driver keeps the original or a certified true copy on board the vehicle for the entire duration of any international journeys.
DGT v2019

Die Paulet-Insel war etwa 400 Kilometer entfernt, und Shackleton war es wichtig, die Dauer der Fahrt in den Rettungsbooten zu verkürzen, die nötig sein würde, um sie zu erreichen.
It was about 250 miles (400 km) away, and Shackleton was anxious to reduce the length of the lifeboat journey that would be necessary to reach it.
WikiMatrix v1

Das Original des Fahrtenblatts muß sich während der ganzen Dauer der Fahrt, für die es ausgefüllt wurde, beim Fahrzeug befinden.
The top copy must be kept on board the vehicle throughout the journey to which it refers.
EUbookshop v2

Die Schiffe sollten gut gewartet werden, vollkommen sicher sein und für die Besatzung über einegeeignete, der Dauer der Fahrt und dem Fanggebiet angemessene Ausstattung verfügen.
Therefore, it is essential to ensurethat crews are adequately trained/educated.Vessels should be well maintained, be fullyseaworthy and contain proper facilities for thecrew, taking into account the duration of thevoyage and the area of operation.
EUbookshop v2