Übersetzung für "Dass wir auf dem richtigen weg sind" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
hope
that
we
are
on
the
right
track
here.
Europarl v8
Deswegen
glaube
ich,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
This
is
why
I
believe
that
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
an
sich
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
believe
we
are
on
the
right
track
per
se.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
insgesamt
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Overall,
I
believe
we
are
on
track.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
am
convinced
that
we
are
heading
in
the
right
direction.
Europarl v8
Ihre
Unterstützung
zeigt
der
Kommission,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Your
support
shows
the
Commission
that
we
are
on
the
right
road.
Europarl v8
Wir
können
nur
sagen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
All
we
can
say
is
that
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Wie
können
Sie
dann
sagen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind?
So
how
can
you
then
say
that
we
are
on
the
right
track?
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
believe
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Alle
Indikatoren
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
All
indicators
demonstrate
that
we
are
on
the
right
path.
News-Commentary v14
Sie
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
It
shows
that
we
are
on
the
right
track.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
The
results
show
that
we
are
on
the
right
track.
TildeMODEL v2018
Bist
du
sicher,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind?
You
sure
we're
headed
in
the
right
direction?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
am
confident
that
we
are
progressing
well
in
that
regard.
Europarl v8
Bist
du
überhaupt
sicher,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind?
Are
you
sure
that
we
are
on
the
right
track?
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
ohne
Zweifel
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
We
are
definitely
on
the
right
track.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
really
feel
we're
getting
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Which
means
we’re
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
glaube,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
But
I
think
people
are
on
the
right
course.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
wir
hier
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
I
believe
we
are
on
the
right
track
here.
ParaCrawl v7.1
Sein
Erfolg
beweißt
uns,
dass
wir
gemeinsam
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Our
success
proves
we’re
all
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
wir
operativ
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
This
shows
that
from
an
operational
perspective
we
are
on
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Zeichen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
A
good
sign
that
we
are
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt
uns,
dass
wir
hier
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
That
shows
that
we
are
on
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
glaube
ich,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
Nevertheless,
I
believe
that
we’re
heading
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
We
know
we're
heading
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auszeichnungen
beweisen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind,
These
awards
prove
that
we
are
on
the
right
track,
that
we
work
diligently
CCAligned v1
Du
weißt
ohne
jeden
Zweifel,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
You
know
without
doubt
we
are
on
the
right
track.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnungen
bestätigen,
dass
wir
hier
auf
dem
richtigen
Weg
sind.“
The
awards
are
confirmation
that
we
are
on
the
right
path
here.”
ParaCrawl v7.1