Übersetzung für "Dass wir auf dem richtigen weg sind" in Englisch

Ich hoffe, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.
I hope that we are on the right track here.
Europarl v8

Deswegen glaube ich, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
This is why I believe that we are on the right track.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir an sich auf dem richtigen Weg sind.
I believe we are on the right track per se.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir insgesamt auf dem richtigen Weg sind.
Overall, I believe we are on track.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
I am convinced that we are heading in the right direction.
Europarl v8

Ihre Unterstützung zeigt der Kommission, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
Your support shows the Commission that we are on the right road.
Europarl v8

Wir können nur sagen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
All we can say is that we are on the right track.
Europarl v8

Wie können Sie dann sagen, dass wir auf dem richtigen Weg sind?
So how can you then say that we are on the right track?
Europarl v8

Ich glaube, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
I believe we are on the right track.
Europarl v8

Alle Indikatoren zeigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
All indicators demonstrate that we are on the right path.
News-Commentary v14

Sie zeigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
It shows that we are on the right track.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse zeigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
The results show that we are on the right track.
TildeMODEL v2018

Bist du sicher, dass wir auf dem richtigen Weg sind?
You sure we're headed in the right direction?
OpenSubtitles v2018

Ich bin zuversichtlich, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
I am confident that we are progressing well in that regard.
Europarl v8

Bist du überhaupt sicher, dass wir auf dem richtigen Weg sind?
Are you sure that we are on the right track?
OpenSubtitles v2018

Dass wir ohne Zweifel auf dem richtigen Weg sind.
We are definitely on the right track.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich das Gefühl, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
I really feel we're getting somewhere.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
Which means we’re on the right track.
ParaCrawl v7.1

Aber ich glaube, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
But I think people are on the right course.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.
I believe we are on the right track here.
ParaCrawl v7.1

Sein Erfolg beweißt uns, dass wir gemeinsam auf dem richtigen Weg sind.
Our success proves we’re all on the right track.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass wir operativ auf dem richtigen Weg sind.
This shows that from an operational perspective we are on the right way.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Zeichen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
A good sign that we are on the right track.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt uns, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.
That shows that we are on the right path.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem glaube ich, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
Nevertheless, I believe that we’re heading in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
We know we're heading in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnungen beweisen, dass wir auf dem richtigen Weg sind,
These awards prove that we are on the right track, that we work diligently
CCAligned v1

Du weißt ohne jeden Zweifel, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
You know without doubt we are on the right track.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnungen bestätigen, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.“
The awards are confirmation that we are on the right path here.”
ParaCrawl v7.1