Übersetzung für "Das wohl der kinder" in Englisch
Ausgangspunkt
muß
immer
das
Wohl
der
Kinder
sein.
The
starting
point
must
always
be
what
is
best
for
the
children.
Europarl v8
Besonders
das
Wohl
der
Kinder
aus
diesen
Ehen
ist
sicherzustellen.
In
particular,
the
welfare
of
the
children
from
these
marriages
must
be
ensured.
Europarl v8
Das
Wohl
der
Kinder
ist
ein
grundlegendes
Anliegen
und
ein
grundlegendes
Ziel.
Child
welfare
is
a
fundamental
concern
and
a
basic
objective.
Europarl v8
Familienrechtliche
Streitigkeiten
können
sich
nachteilig
auf
das
Wohl
der
Kinder
auswirken.
Family
law
disputes
may
have
adverse
effects
on
the
well-being
of
children.
TildeMODEL v2018
Besonderes
Augenmerk
haben
die
Planer
auf
das
Wohl
der
Kinder
gelegt.
The
planers
especially
focussed
on
making
the
children
happy.
ParaCrawl v7.1
Das
Wohl
der
betreffenden
Kinder
muss
auch
weiterhin
Richtschnur
für
das
Handeln
der
EU
sein.
The
best
interests
of
the
children
concerned
should
continue
to
be
the
EU's
guiding
principle.
TildeMODEL v2018
Bestens
ausgebildete
Kinderbetreuer
kümmern
sich
mit
Liebe
und
humorvoll
um
das
Wohl
der
Kinder.
Well
trained
nannies
take
care
of
the
kids
with
love
and
humor.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnanlage
hat
eebenfalls
an
das
Wohl
der
Kinder
gedacht,
es
bietet
nämlich
einen
Miniclub.
The
residence
has
also
thought
about
the
welfare
of
children,
at
it
has
a
mini
club
for
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
richtig
und
wichtig,
weil
es
um
die
Familie
und
das
Wohl
der
Kinder
geht.
This
is
right
and
proper,
as
it
involves
the
family
and
the
well-being
of
children.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
daß
die
Vorschriften,
die
erlassen
werden,
vor
allem
auf
das
Wohl
der
Kinder
und
erst
in
zweiter
Linie
auf
die
Rechte
der
adoptionswilligen
Eltern
abzielen
müssen.
This
means
that
the
rules
drawn
up
must
concentrate
primarily
on
the
interest
of
the
children
and
only
secondarily
on
the
rights
of
the
would-be
adoptive
parents.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
sich
stets
für
den
Schutz
der
Rechte
von
Kindern
eingesetzt
und
das
Wohl
der
Kinder
verteidigt.
The
European
Union
has
always
fought
to
protect
the
rights
of
children
and
to
defend
their
best
interests.
Europarl v8
Ich
habe
dafür
gestimmt,
da
ich
glaube,
dass,
obwohl
Adoption
unter
die
Rechtsprechung
der
Mitgliedstaaten
fällt,
ein
Mindestniveau
an
europäischer
Übereinstimmung
erforderlich
ist,
damit
das
Wohl
der
Kinder
stets
Vorrang
hat.
I
voted
in
favour
because
I
believe
that,
although
the
issue
of
adoption
falls
under
the
jurisdiction
of
the
Member
States,
there
is
a
need
for
a
minimum
level
of
European
convergence,
provided
that
children's
best
interests
are
always
respected.
Europarl v8
Wir
tun
dies,
weil
der
Vorschlag
darauf
abzielt,
die
Entscheidungen
der
Mitgliedstaaten
anzuerkennen
und
das
Wohl
der
Kinder
bei
Ehescheidungen
grenzüberschreitend
zu
fördern.
We
have
done
so
because
the
aim
of
the
proposal
is
to
recognise
decisions
by
the
Member
States
and
to
protect
children'
s
interests
in
connection
with
divorces
across
national
frontiers,
and
this
is
something
we
can
fully
support.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stimme
Kommissar
Verheugen
zu,
dass
in
solchen
Fällen
das
Wohl
der
rumänischen
Kinder
an
erster
Stelle
steht.
Mr
President,
I
agree
with
Commissioner
Verheugen
when
he
says
that
the
most
important
aspect
of
this
type
of
case
is
the
welfare
of
the
Romanian
children.
Europarl v8
Für
das
Wohl
der
Kinder
sind
in
erster
Linie
die
gesetzlichen
Erziehungsberechtigten
zuständig,
aber
das
enthebt
die
Lieferanten
und
Vertreiber
audiovisueller
Inhalte
nicht
ihrer
Verantwortung.
Children's
welfare
is
primarily
the
responsibility
of
their
legal
guardians,
but
this
does
not
absolve
suppliers
and
distributors
of
audiovisual
content
of
their
responsibilities.
Europarl v8
Ich
teile
voll
und
ganz
die
Ansicht,
dass
das
Wohl
der
Kinder
an
erster
Stelle
steht,
aber
das
wird
nicht
verbessert,
indem
das
Gesetz
über
die
Genehmigung
internationaler
Adoptionen
hinausgezögert
wird,
sondern
diese
Gesetzgebung
ist
so
schnell
wie
möglich
voranzubringen,
ohne
dass
die
Kinder
zwischenzeitlich
in
Waisenhäusern
untergebracht
werden.
I
fully
agree
that
the
priority
must
be
the
children's
welfare,
but
this
will
not
improve
by
holding
up
legislation
that
will
enable
international
adoptions
to
take
place.
The
way
to
improve
their
welfare
is
to
push
ahead,
as
quickly
as
possible,
with
this
legislation,
and
not
to
leave
these
children
in
the
orphanages
until
that
happens.
Europarl v8
Auch
die
Harmonisierung
von
Familienpolitik,
Berufs-
und
Familienleben
sowie
die
Förderung
und
Erhaltung
guter
Arbeitsbedingungen
sind
für
das
Wohl
der
Kinder
und
Familien
von
maßgeblicher
Bedeutung.
The
harmonisation
of
family
policy,
work
and
family
life
and
the
promotion
and
preservation
of
good
working
conditions
are
also
crucial
to
the
welfare
of
children
and
families.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
dass
infolge
der
turbulenten
Entwicklung
der
Marktwirtschaft
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
die
Schichtenbildung
vorangeschritten
ist
und
das
Wohl
der
Kinder
ganz
akut
beeinflusst.
I
should
like
to
draw
your
attention
to
the
fact
that
in
the
new
Member
States
the
turbulent
development
of
the
market
economy
has
brought
with
it
a
great
deal
of
stratification,
which
very
acutely
influences
children's
well-being.
Europarl v8
Wir
erkennen
an,
dass
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes,
die
weltweit
am
meisten
anerkannte
Menschenrechtsübereinkunft
aller
Zeiten,
und
seine
Fakultativprotokolle
einen
umfassenden
Katalog
völkerrechtlicher
Normen
für
den
Schutz
und
das
Wohl
der
Kinder
bilden.
We
acknowledge
that
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,3
the
most
universally
embraced
human
rights
treaty
in
history,
and
its
Optional
Protocols
contain
a
comprehensive
set
of
international
legal
standards
for
the
protection
and
well-being
of
children.
MultiUN v1
Das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
bildet
die
Grundlage
für
andere
internationale
Übereinkommen,
wie
das
Haager
Übereinkommen
über
den
Schutz
von
Kindern
und
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
internationalen
Adoption,
das
neue
Übereinkommen
und
die
Empfehlung
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
über
das
Verbot
und
Sofortmaßnahmen
zur
Beseitigung
der
schlimmsten
Formen
der
Kinderarbeit
sowie
einige
regionale
Rechtsinstrumente,
wie
die
Afrikanische
Charta
für
die
Rechte
und
das
Wohl
der
Kinder.
The
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
has
formed
the
basis
for
other
international
conventions,
such
as
the
Hague
Convention
on
the
Protection
of
Children
and
Cooperation
in
Respect
of
Inter-Country
Adoption,
the
new
ILO
convention
and
recommendation
concerning
the
prohibition
and
immediate
action
for
the
elimination
of
the
worst
forms
of
child
labour,
and
several
regional
instruments,
such
as
the
African
Charter
on
the
Rights
and
Welfare
of
the
Child.
MultiUN v1
Das
1997
verabschiedete
Übereinkommen
über
das
Verbot
des
Einsatzes,
der
Lagerung,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
(das
Anti-Minen-Übereinkommen
von
Ottawa),
das
1999
von
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
geschlossene
Übereinkommen
über
das
Verbot
und
unverzügliche
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
schlimmsten
Formen
der
Kinderarbeit
und
die
Afrikanische
Charta
von
1999
für
die
Rechte
und
das
Wohl
der
Kinder
sind
alle
in
Kraft
getreten.
The
1997
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Use,
Stockpiling,
Production
and
Transfer
of
Anti-personnel
Mines
and
on
Their
Destruction
(the
Ottawa
mine
ban
treaty),
the
1999
International
Labour
Organization
Convention
concerning
the
Prohibition
and
Immediate
Action
for
the
Elimination
of
the
Worst
Forms
of
Child
Labour,
and
the
1999
African
Charter
on
the
Rights
and
Welfare
of
the
Child,
have
all
entered
into
force.
MultiUN v1
Da
nun
das
Wohl
der
Kinder
das
höhere
Rechtsgut
darstellt,
wünscht
sich
der
Ausschuß,
die
Gemeinschaft
möge,
allerdings
unter
Wahrung
der
sozialen,
kulturellen
und
religiösen
sowie
der
verschiedenen
Traditionen
der
einzelnen
Länder,
in
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Maßstäbe
entwickeln,
damit
die
EU-Bürger
nicht
in
einem
so
sensiblen
Bereich
wie
der
Sorge
für
die
Kinder
über
verschiedene
Arten
von
Rechten
verfügen.
Since
protecting
the
legal
rights
of
children
is
the
top
priority,
and
in
order
to
avoid
differing
levels
of
protection
for
EU
citizens
in
this
sensitive
area,
the
Committee
calls
for
common
parameters
to
be
defined
for
all
the
Member
States,
while
respecting
their
social,
cultural
and
religious
diversity
and
national
traditions.
TildeMODEL v2018
Da
nun
das
Wohl
der
Kinder
das
höhere
Rechtsgut
darstellt,
wünscht
sich
der
Ausschuß,
die
Gemeinschaft
möge
in
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Maßstäbe
für
die
elterliche
Verantwortung
entwickeln.
Since
protecting
the
legal
rights
of
children
is
the
top
priority,
the
Committee
calls
for
common
parameters
to
be
defined
for
all
the
Member
States
with
regard
to
the
concept
of
parental
authority
and
responsibility.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
daher
auf,
sich
mit
diesem
Aspekt
zu
befassen,
das
Problem
zu
prüfen
und
anhand
der
Ergebnisse
geeignete,
auf
das
Wohl
der
Kinder
ausgerichtete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
The
Committee,
therefore,
requests
the
Commission
to
consider
this
issue,
by
means
of
research
into
the
problem
and
appropriate
action
based
upon
the
results,
with
the
aim
of
producing
child-centred
measures.
TildeMODEL v2018
Dies
muss
ein
vorrangiges
Anliegen
und
ein
Hauptziel
sein,
wobei
das
Wohl
der
Kinder
bei
allen
einschlägigen
Maßnahmen
im
Mittelpunkt
stehen
muss.
This
must
be
a
priority
and
a
primary
objective
with
all
policies
being
child
focussed.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
zu
international
einheitlichen
Regeln
zum
Schutz
von
Minderjährigen
und
ihres
Vermögens
sowie
zu
einer
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
in
dem
ständigen
Bemühen
um
das
Wohl
der
Kinder“.
This
is
an
important
step
towards
unified
rules
at
an
international
level
on
the
protection
of
minors
and
their
property,
and
towards
better
cooperation
between
States
with
the
continuing
goal
of
promoting
the
best
interests
of
the
child".
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
achten
nicht
ausreichend
auf
den
Erhalt
des
Familienverbands
und
das
Wohl
der
Kinder
und
anderer
schutzbedürftiger
Gruppen.
Family
unity
and
the
interests
of
children
and
other
vulnerable
groups
are
not
sufficiently
ensured
by
Member
States.
TildeMODEL v2018