Translation of "Das wohl der kinder" in English

Ausgangspunkt muß immer das Wohl der Kinder sein.
The starting point must always be what is best for the children.
Europarl v8

Besonders das Wohl der Kinder aus diesen Ehen ist sicherzustellen.
In particular, the welfare of the children from these marriages must be ensured.
Europarl v8

Das Wohl der Kinder ist ein grundlegendes Anliegen und ein grundlegendes Ziel.
Child welfare is a fundamental concern and a basic objective.
Europarl v8

Familienrechtliche Streitigkeiten können sich nachteilig auf das Wohl der Kinder auswirken.
Family law disputes may have adverse effects on the well-being of children.
TildeMODEL v2018

Besonderes Augenmerk haben die Planer auf das Wohl der Kinder gelegt.
The planers especially focussed on making the children happy.
ParaCrawl v7.1

Das Wohl der betreffenden Kinder muss auch weiterhin Richtschnur für das Handeln der EU sein.
The best interests of the children concerned should continue to be the EU's guiding principle.
TildeMODEL v2018

Bestens ausgebildete Kinderbetreuer kümmern sich mit Liebe und humorvoll um das Wohl der Kinder.
Well trained nannies take care of the kids with love and humor.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnanlage hat eebenfalls an das Wohl der Kinder gedacht, es bietet nämlich einen Miniclub.
The residence has also thought about the welfare of children, at it has a mini club for them.
ParaCrawl v7.1

Dies ist richtig und wichtig, weil es um die Familie und das Wohl der Kinder geht.
This is right and proper, as it involves the family and the well-being of children.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß die Vorschriften, die erlassen werden, vor allem auf das Wohl der Kinder und erst in zweiter Linie auf die Rechte der adoptionswilligen Eltern abzielen müssen.
This means that the rules drawn up must concentrate primarily on the interest of the children and only secondarily on the rights of the would-be adoptive parents.
Europarl v8

Die Europäische Union hat sich stets für den Schutz der Rechte von Kindern eingesetzt und das Wohl der Kinder verteidigt.
The European Union has always fought to protect the rights of children and to defend their best interests.
Europarl v8

Ich habe dafür gestimmt, da ich glaube, dass, obwohl Adoption unter die Rechtsprechung der Mitgliedstaaten fällt, ein Mindestniveau an europäischer Übereinstimmung erforderlich ist, damit das Wohl der Kinder stets Vorrang hat.
I voted in favour because I believe that, although the issue of adoption falls under the jurisdiction of the Member States, there is a need for a minimum level of European convergence, provided that children's best interests are always respected.
Europarl v8

Wir tun dies, weil der Vorschlag darauf abzielt, die Entscheidungen der Mitgliedstaaten anzuerkennen und das Wohl der Kinder bei Ehescheidungen grenzüberschreitend zu fördern.
We have done so because the aim of the proposal is to recognise decisions by the Member States and to protect children' s interests in connection with divorces across national frontiers, and this is something we can fully support.
Europarl v8

Herr Präsident, ich stimme Kommissar Verheugen zu, dass in solchen Fällen das Wohl der rumänischen Kinder an erster Stelle steht.
Mr President, I agree with Commissioner Verheugen when he says that the most important aspect of this type of case is the welfare of the Romanian children.
Europarl v8

Für das Wohl der Kinder sind in erster Linie die gesetzlichen Erziehungsberechtigten zuständig, aber das enthebt die Lieferanten und Vertreiber audiovisueller Inhalte nicht ihrer Verantwortung.
Children's welfare is primarily the responsibility of their legal guardians, but this does not absolve suppliers and distributors of audiovisual content of their responsibilities.
Europarl v8

Ich teile voll und ganz die Ansicht, dass das Wohl der Kinder an erster Stelle steht, aber das wird nicht verbessert, indem das Gesetz über die Genehmigung internationaler Adoptionen hinausgezögert wird, sondern diese Gesetzgebung ist so schnell wie möglich voranzubringen, ohne dass die Kinder zwischenzeitlich in Waisenhäusern untergebracht werden.
I fully agree that the priority must be the children's welfare, but this will not improve by holding up legislation that will enable international adoptions to take place. The way to improve their welfare is to push ahead, as quickly as possible, with this legislation, and not to leave these children in the orphanages until that happens.
Europarl v8

Auch die Harmonisierung von Familienpolitik, Berufs- und Familienleben sowie die Förderung und Erhaltung guter Arbeitsbedingungen sind für das Wohl der Kinder und Familien von maßgeblicher Bedeutung.
The harmonisation of family policy, work and family life and the promotion and preservation of good working conditions are also crucial to the welfare of children and families.
Europarl v8

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass infolge der turbulenten Entwicklung der Marktwirtschaft in den neuen Mitgliedstaaten die Schichtenbildung vorangeschritten ist und das Wohl der Kinder ganz akut beeinflusst.
I should like to draw your attention to the fact that in the new Member States the turbulent development of the market economy has brought with it a great deal of stratification, which very acutely influences children's well-being.
Europarl v8

Wir erkennen an, dass das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die weltweit am meisten anerkannte Menschenrechtsübereinkunft aller Zeiten, und seine Fakultativprotokolle einen umfassenden Katalog völkerrechtlicher Normen für den Schutz und das Wohl der Kinder bilden.
We acknowledge that the Convention on the Rights of the Child,3 the most universally embraced human rights treaty in history, and its Optional Protocols contain a comprehensive set of international legal standards for the protection and well-being of children.
MultiUN v1

Das Übereinkommen über die Rechte des Kindes bildet die Grundlage für andere internationale Übereinkommen, wie das Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption, das neue Übereinkommen und die Empfehlung der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und Sofortmaßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit sowie einige regionale Rechtsinstrumente, wie die Afrikanische Charta für die Rechte und das Wohl der Kinder.
The Convention on the Rights of the Child has formed the basis for other international conventions, such as the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption, the new ILO convention and recommendation concerning the prohibition and immediate action for the elimination of the worst forms of child labour, and several regional instruments, such as the African Charter on the Rights and Welfare of the Child.
MultiUN v1

Das 1997 verabschiedete Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung (das Anti-Minen-Übereinkommen von Ottawa), das 1999 von der Internationalen Arbeitsorganisation geschlossene Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit und die Afrikanische Charta von 1999 für die Rechte und das Wohl der Kinder sind alle in Kraft getreten.
The 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (the Ottawa mine ban treaty), the 1999 International Labour Organization Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and the 1999 African Charter on the Rights and Welfare of the Child, have all entered into force.
MultiUN v1

Da nun das Wohl der Kinder das höhere Rechtsgut darstellt, wünscht sich der Ausschuß, die Gemeinschaft möge, allerdings unter Wahrung der sozialen, kulturellen und reli­giösen sowie der verschiedenen Traditionen der einzelnen Länder, in allen Mitgliedstaaten gemein­same Maßstäbe entwickeln, damit die EU-Bürger nicht in einem so sensiblen Bereich wie der Sorge für die Kinder über verschiedene Arten von Rechten verfügen.
Since protecting the legal rights of children is the top priority, and in order to avoid differing levels of protection for EU citizens in this sensitive area, the Committee calls for common parameters to be defined for all the Member States, while respecting their social, cultural and religious diversity and national traditions.
TildeMODEL v2018

Da nun das Wohl der Kinder das höhere Rechtsgut darstellt, wünscht sich der Ausschuß, die Gemeinschaft möge in allen Mitgliedstaaten gemeinsame Maßstäbe für die elterliche Verantwortung entwickeln.
Since protecting the legal rights of children is the top priority, the Committee calls for common parameters to be defined for all the Member States with regard to the concept of parental authority and responsibility.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die Kommission daher auf, sich mit diesem Aspekt zu befassen, das Problem zu prüfen und anhand der Ergebnisse geeignete, auf das Wohl der Kinder ausgerichtete Maßnahmen zu ergreifen.
The Committee, therefore, requests the Commission to consider this issue, by means of research into the problem and appropriate action based upon the results, with the aim of producing child-centred measures.
TildeMODEL v2018

Dies muss ein vorrangiges Anliegen und ein Hauptziel sein, wobei das Wohl der Kinder bei allen einschlägigen Maßnahmen im Mittelpunkt stehen muss.
This must be a priority and a primary objective with all policies being child focussed.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu international einheitlichen Regeln zum Schutz von Minderjährigen und ihres Vermögens sowie zu einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Staaten in dem ständigen Bemühen um das Wohl der Kinder“.
This is an important step towards unified rules at an international level on the protection of minors and their property, and towards better cooperation between States with the continuing goal of promoting the best interests of the child".
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten achten nicht ausreichend auf den Erhalt des Familienverbands und das Wohl der Kinder und anderer schutzbedürftiger Gruppen.
Family unity and the interests of children and other vulnerable groups are not sufficiently ensured by Member States.
TildeMODEL v2018