Übersetzung für "Das projekt betreffend" in Englisch

Zum Schluß noch ein paar persönliche Bemerkungen, das Projekt betreffend:
To finish, I will give you my personal point of view regarding the project:
ParaCrawl v7.1

Entsprechend kann auch keine Beihilfe für das Projekt betreffend Hilfsmotor, Pumpe und Kupplungseinheit gewährt werden.
In the same line, the aid for the project concerning the auxiliary engine, pump and clutch unit cannot be allowed.
DGT v2019

Nas' Manager Steve Stoute unterbreitete Cormega einen Vertrag, das "The Firm"-Projekt betreffend, den er ablehnte.
Based on the buzz from "Affirmative Action," Nas, his manager Steve Stoute and producers Dr. Dre and Trackmasters joined to produce The Firm.
Wikipedia v1.0

In einem Interview 2008 mit Music4Games das Projekt betreffend, kommentierte Shimomura, dass sie daran interessiert wäre, dass mit den Notenblättern, die für das Projekt geschrieben wurden, eine Liveauftritt von "Drammatica" für Fans gemacht werden würde, sollte die Gelegenheit sich ergeben.
In a 2008 interview with Music4Games regarding the project, Shimomura commented that with the sheet music generated for the project, she would be interested in pursuing a live performance of "Drammatica" for fans if the opportunity arose.
Wikipedia v1.0

Das Personal aus der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, das von der KEDO, ihren Auftragnehmern und Subunternehmern in die DVRK entsandt wird, hat soweit angebracht Anspruch auf Vorrechte, Immunitäten, Schutz, Befreiungen und Erleichterungen im Einklang mit den jeweiligen Bestimmungen des Protokolls zwischen der KEDO und der DVRK über den rechtlichen Status, die Vorrechte und Immunitäten sowie den konsularischen Schutz der KEDO in der DVRK, das am 11. Juli 1996 in New York unterzeichnet wurde, und gemäß Artikel IV des Abkommens zwischen der KEDO und der DVRK über das Projekt betreffend die Lieferung eines Leichtwasserreaktors an die DVRK, das am 15. Dezember 1995 in New York unterzeichnet wurde (im folgenden "Lieferabkommen" genannt).
Personnel from the Community and its Member States sent to the DPRK by KEDO, its contractors and subcontractors are entitled to privileges, immunities, protections, exemptions and facilities, as appropriate, in accordance with the respective provisions in the Protocol between KEDO and DPRK on the juridicial status, privileges and immunities, and consular protections of KEDO in the DPRK, signed in New York on 11 July 1996, executed pursuant to Article IV of the Agreement on the supply of a light-water reactor (LWR) project to the DPRK between KEDO and the DPRK, signed in New York on 15 December 1995 (hereinafter referred to as the 'Supply Agreement`).
JRC-Acquis v3.0

Was die 17 Beihilfen für die Modernisierung von Fischereifahrzeugen — ausgenommen den Austausch des Motors und das Projekt betreffend Hilfsmotor, Pumpe und Kupplungseinheit — anbelangt, so geht aus den Informationen des Vereinigten Königreichs hervor, dass die Beihilfe den Bestimmungen der Leitlinien entspricht, die zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe in Kraft waren.
As regards the 17 grants for vessel modernisations, other than the replacement of engines and the project concerning the auxiliary engine, pump and clutch unit, the United Kingdom has provided information showing that the aid complies with the conditions under the Guidelines applicable at the time the aid was granted.
DGT v2019

Auf Ersuchen des irischen Amtsleiters erklärte EUROSTAT, dass das Projekt betreffend die medizinische Demographie auf den gemeinschaftlichen Verordnungen bezüglich der Mobilität des medizinischen Personale (Aerzte und Krankenschwestern) basiere.
At the request of the Irish Director General, EUROSTAT explained that the project on medical demography serviced Community regu lations on mobility of medical personnel (doctors and nurses).
EUbookshop v2

Während das Projekt zur Bewertung nicht formal erworbener Qualifikationen den Stellen- oder Unternehmenswechsel erleichtern soll, zielt das Projekt betreffend die Anerkennung und Transparenz von Qualifikationen darauf ab, daß formale Qualifikationen in anderen Mitgliedstaaten geltend gemacht werden können.
Just as the project on non-formal qualifications aims to help people move between jobs and companies, so the one on the recognition and transparency of qualifications focuses on helping people take their formal qualifications with them to another Member State.
EUbookshop v2

In einem Interview 2008 mit Music4Games das Projekt betreffend, kommentierte Shimomura, dass sie daran interessiert wäre, dass mit den Notenblättern, die für das Projekt geschrieben wurden, eine Liveauftritt von Drammatica für Fans gemacht werden würde, sollte die Gelegenheit sich ergeben.
In a 2008 interview with Music4Games regarding the project, Shimomura commented that with the sheet music generated for the project, she would be interested in pursuing a live performance of Drammatica for fans if the opportunity arose.
WikiMatrix v1

Die Frage des Herrn Abgeordneten betrifft die Verwirklichung der vorrangigen Verkehrs- und Energieprojekte, insbesondere das Projekt betreffend den Flughafen Malpensa (Mailand).
The honourable Member's question concerns the implementation of priority projects in the transport and energy sectors with particular reference to Malpensa Airport (Milan).
EUbookshop v2

Desgleichen heißt er das Projekt betreffend das globale Satelliten­, Navigations­ und Ortungssystem Galileo als Möglichkeit gut, durch eine wirksame Förderung der neuen Technologien das Verkehrswesen zu unterstützen.
The CoR also welcomes the amendments made to Articles 9, 10, 11, 13 and 18, but considers the list drawn up in Article 10(4) concerning the rail network to be poorly structured.
EUbookshop v2

Das betreffende Projekt ist ein mehrjähriges Vorhaben.
The project in question is a multi-annual project.
DGT v2019

Das betreffende Projekt ist ein mehrjähriges Vorhaben mit einer Laufzeit von vier Jahren.
The project in question is a multi-annual project lasting four years.
DGT v2019

Das betreffende Projekt, Ministerium für Kommunikation hat Ende Februar entwickelt.
The project in question, Ministry of Communications has developed in late February.
ParaCrawl v7.1

Bei Manipulationsversuchen im Publikumsvoting wird das betreffende Projekt disqualifiziert.
If an attempt of manipulation is detected within the public voting the concerned project will be disqualified.
CCAligned v1

Private Variablen behalten ihren Wert, solange das betreffende Projekt geöffnet ist.
Private variables retain their value as long as the subject project is open.
ParaCrawl v7.1

Im gegenwärtigen Augenblick würde es meine Teamgefährten und das Projekt betreffen.
At this point it would affect my team-mates and the project.
ParaCrawl v7.1

Und manchmal ist der Zugang zu den benötigten Mitteln für das betreffende Projekt der Grund.
And sometimes it is because of the question of access to money for the particular project.
Europarl v8

Herr Präsident, das betreffende Projekt ist ein Teil der neuen Autobahn zwischen Athen und Thessaloniki.
Mr President, the project concerned is part of the new motorway between Athens and Salonika.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich behauptete, daß für das betreffende Projekt keine Umweltverträglichkeitsprüfung notwendig sei.
The United Kingdom argued that no environmental impact assessment was necessary for the project in question.
TildeMODEL v2018

Wird ein Preis für zu niedrig erachtet, erhält das betreffende Projekt keine Finanzierung.
If individual prices were found to be too low, financing for the shipbuilding projects in question would be denied.
TildeMODEL v2018

Zur Stunde hat die Kommission jedoch noch keinen Antrag auf Beihilfe für das betreffende Projekt erhalten.
Nevertheless, to date the Commission has received no request for funding of the project in question.
EUbookshop v2

Er wird sowohl technische als auch politische Themen behandeln, die das Debian-Projekt betreffen.
It will contain both technical and political issues associated to the Debian Project.
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zur EIB veröffentlicht beispielsweise die EBWE eine Umweltverträglichkeitsanalyse, bevor überhaupt ein Beschluß über das betreffende Projekt gefaßt wird.
For example, the EBRD - unlike the EIB - publishes an environmental impact assessment before decisions are taken on various projects.
Europarl v8

Die Kommission hat festgestellt, dass das betreffende Projekt den Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens für den Umweltschutz entspricht [4].
The Commission considered [4] that the project under examination does comply with the relevant provisions of the Environmental Guidelines.
DGT v2019

In der Entwicklungs- und Validierungsphase und in der Durchführungsphase trägt die Gemeinschaft die Kosten für die Aufgaben, die ihr im Gesamtdurchführungsplan für das betreffende Projekt von gemeinsamem Interesse oder die betreffende horizontale Maßnahme zugeteilt sind.
In the development and validation phase and in the implementation phase, the Community shall bear the cost of those tasks which are assigned to it in the global implementation plan of that project of common interest or horizontal measure.
DGT v2019

Das betreffende Projekt, also der Hallandsås-Tunnel, der Teil der Eisenbahnlinie der Westküste ist, unterliegt dieser Verpflichtung nicht, da es bereits vor diesem Datum genehmigt und begonnen worden war.
The project in question, that is the Hallandsås tunnel, which is part of the west coast railway line, did not come under this obligation, as it had already been approved and started before that date.
Europarl v8

Die Dienststellen der Kommission werden sich an die griechischen Behörden wenden um sicherzustellen, daß sie ihren Verpflichtungen entsprechend den geltenden Rechtsnormen in bezug auf das betreffende Projekt nachkommen.
The Commission's services will make enquiries of the Greek authorities to ensure that they have complied with their obligations under the current legislation, and with regard to the project in question.
Europarl v8

Das Erste, was wir dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr vorgeschlagen haben, ist, dass die Beihilfen des Kohäsionsfonds nicht nur die im Beschluss von 1996 festgelegten transeuropäischen Verkehrsnetze, also die vom Rat von Essen beschlossenen Netze, berücksichtigen sollen, sondern dass ebenso die von der hochrangig besetzten Van-Miert-Gruppe ermittelten Vorhaben, die auch die neuen Mitgliedstaaten, die Hochgeschwindigkeitsseewege und das GALILEO-Projekt betreffen, einbezogen werden, die alle in unserem Beschluss aus dem Jahr 2004 erfasst sind.
Mr President, the first thing we have suggested to the Committee on Transport and Tourism is that the Cohesion Fund aid should not just include the trans-European transport networks defined in the Decision of 1996, that is to say, those approved by the Essen Council, but also all of those identified by the high-level Van Miert Group, which also deals with the new Member States, motorways of the sea and the GALILEO project, all of which are included in our decision of last year, 2004.
Europarl v8

Die von meinen Dienststellen und mir geäußerten Zweifel in Bezug auf das genannte Projekt betreffen ausschließlich die Verlängerung der Konzession für die Brennerautobahn bis 2035 bei fehlendem Wettbewerb.
Indeed, the doubts which my services and I raised on the subject of the aforementioned project concern exclusively the extension up to 2035 of the motorway concession for the Brenner in the absence of any competition.
Europarl v8