Übersetzung für "Das problem liegt bei uns" in Englisch

Ich würde sagen, das Problem liegt bei uns, und wir sollten es lösen.
Is this not interference on our part?
EUbookshop v2

Das Problem liegt bei uns, in der Scheinheiligkeit des europäischen Diskurses, bei dem wir den Bürgern erklären, dass Europa Einfluss in der Welt haben möchte und wie wir zum Frieden in der Welt beitragen wollen.
The problem is with us, the hypocrisy of European discourse, in which we spend our time explaining to our citizens that Europe wants to carry influence in the world, how we want to contribute to peace in the world.
Europarl v8

Das Problem liegt vermutlich eher bei uns als bei Ihnen, aber ich bitte um einen Moment Geduld, damit wir dies klären können.
That may be our problem rather than yours, but could we just take a moment to clarify?
Europarl v8

Das Problem liegt bei uns Afrikanern und wie wir es zulassen, in Regierungsangelegenheiten von Leuten bevormundet zu werden, die unsere erklärten Feinde sind oder von Organisationen und Individuen, die von unseren erklärten Feinden finanziert und geleitet werden.
The problem is with us Africans and how we have allowed ourselves to be tutored in governance matters by people who are our declared enemies or by organisations and individuals funded and managed by our declared enemies.
ParaCrawl v7.1

A: Das Problem liegt nicht bei "uns", sondern entsteht durch das Vergleichen von unterschiedlichen Referenzgerüsten.
A: Problem is not with "us," problem is trying to compare to different frames of reference.
ParaCrawl v7.1

Nicht der Körper ist also das Problem, das Problem liegt bei uns – das Gemüt ist das Problem, und all das, was wir durch das Gemüt geschaffen haben.
So there is no problem with the body, the problem is with ourselves, with the mind and whatever we created through the mind.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt bei uns Erwachsenen, wenn wir von diesen Idealen und dieser Unruhe der Jugendlichen hören und dann besserwisserisch meinen: „Der denkt so, weil er jung ist, der wird auch noch reifer“, oder schlimmer noch, „der wird auch noch verdorben.“ Und das stimmt, hinter dem „wird reifer“, was Illusionen und Träume angeht, verbirgt sich oft stillschweigend ein „wird verdorben“.
The problem we adults have is that, when we hear about those ideals, when we hear about these worries of the youth, like know-it-alls, we say: “They think that way because they are young; they still have to grow up”, or worse, “they’ll be corrupted”. And it’s true: behind those words “they still have to grow up”, concealed against all the eagerness and dreams, there is the tacit “They’ll be corrupted”.
ParaCrawl v7.1