Übersetzung für "Das problem liegt darin" in Englisch

Das Problem liegt darin, dass sie möglicherweise die Würde der Passagiere verletzen.
The problem is that they may offend passengers' dignity.
Europarl v8

Nun, das Problem liegt darin, daß unsere Mitgliedsländer das nicht wollen.
The problem is that there is no demand for any such thing in the Member States.
Europarl v8

Das Problem liegt darin, dass Europa keinen einheitlichen Gasmarkt hat.
The problem is that Europe does not have a unified market for gas.
Europarl v8

Das Problem liegt genau darin, dass sie nicht vollendet wurde.
The problem is precisely that this has not been completed.
Europarl v8

Das Problem liegt darin, dass sie nicht funktioniert.
The problem is that it does not work.
Europarl v8

Das Problem liegt vielmehr darin, wie wir reisen.
The problem lies in how we travel.
News-Commentary v14

Das Problem liegt darin, dass Ava Hessington keine glaubwürdige Geschäftsführerin ist.
The problem is Ava Hessington isn't a credible CEO.
OpenSubtitles v2018

Das Problem liegt darin, dass Sie wegen Mordes vor Gericht steht.
The problem is she's on trial for murder.
OpenSubtitles v2018

Das Problem liegt nicht darin, es zu bearbeiten.
The problem isn't revising it.
OpenSubtitles v2018

Das Problem liegt darin, dass Sie kein Einkommen und keinen Job haben.
Well, the problem is you have no income. No job.
OpenSubtitles v2018

Das Problem liegt nicht darin, etwas Falschem zuzustimmen.
The problem is not that of consenting to what is false.
EUbookshop v2

Das Problem liegt darin, daß nicht alle Ausschußmitglieder einer Meinung sind.
FOCUS ON MEMBER STATES think within two or three months they will agree and staff restructuring will go ahead." people and the aim is to increase this.
EUbookshop v2

Das Problem liegt darin, daß der abgerundete Abschnitt 28 sehr dünn ausläuft.
The problem is that the curved part 28 must curve down to a very thin end.
EuroPat v2

Das Problem liegt darin, daß hierdurch eine Art "Teufelskreis" entsteht.
The problem lies in the fact that this gives rise to a sort of "vicious circle".
EUbookshop v2

Das Problem liegt darin, daß der europäische Kapazitätsüberhang struktureller Art ist.
The problem is that European excess capacity has a structural character.
EUbookshop v2

Das Problem liegt zum Teil darin, daß nicht genügend Infor­mationen vorliegen.
The problem is, in part, a lack of information.
EUbookshop v2

Das Problem liegt darin, dass nicht jeder dieser Liebe antwortet.
The problem is that all do not respond to this love.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt wahrscheinlich darin, dass Schönheit oft mit Oberflächlichkeit gleichgesetzt wird.
The problem is probably that beauty is often equated with superficiality.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt darin, die besten Produkte zu verwenden.
The problem is to find the best products to use.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt allerdings darin, die Grenzen von Annehmlichkeiten zu kennen.
However, the problem lies in knowing the limitations of amenities.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt nur darin, dass die Information auf Papier vorliegt.
The problem merely lies in the information being on paper.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt dabei darin, das Antibiotikum auf der Implantatoberfläche zu fixieren.
This is associated with a problem related to fixation of the antibiotic on the implant surface.
EuroPat v2

Das Problem liegt darin, dass Dein PC zu schnell ist!
The problem is that your PC is actually too fast!
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt darin, dem jeweiligen Konflikt das geeignete Streitbeilegungsverfahren zuzuordnen.
The problem is to assign the suitable dispute resolution procedure to the individual conflict.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt nicht darin, wie viel wir ausgeben, sondern wofür wir es ausgeben.
The problem is not how much we spend but how we spend.
Europarl v8

Das eigentliche Problem liegt darin, daß es dem Rat an politischem Willen fehlt.
The real difficulty is the absence of political will in the Council.
Europarl v8