Übersetzung für "Das problem liegt darin" in Englisch
Das
Problem
liegt
darin,
dass
sie
möglicherweise
die
Würde
der
Passagiere
verletzen.
The
problem
is
that
they
may
offend
passengers'
dignity.
Europarl v8
Nun,
das
Problem
liegt
darin,
daß
unsere
Mitgliedsländer
das
nicht
wollen.
The
problem
is
that
there
is
no
demand
for
any
such
thing
in
the
Member
States.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Europa
keinen
einheitlichen
Gasmarkt
hat.
The
problem
is
that
Europe
does
not
have
a
unified
market
for
gas.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
genau
darin,
dass
sie
nicht
vollendet
wurde.
The
problem
is
precisely
that
this
has
not
been
completed.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
darin,
dass
sie
nicht
funktioniert.
The
problem
is
that
it
does
not
work.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
vielmehr
darin,
wie
wir
reisen.
The
problem
lies
in
how
we
travel.
News-Commentary v14
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Ava
Hessington
keine
glaubwürdige
Geschäftsführerin
ist.
The
problem
is
Ava
Hessington
isn't
a
credible
CEO.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Sie
wegen
Mordes
vor
Gericht
steht.
The
problem
is
she's
on
trial
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
nicht
darin,
es
zu
bearbeiten.
The
problem
isn't
revising
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Sie
kein
Einkommen
und
keinen
Job
haben.
Well,
the
problem
is
you
have
no
income.
No
job.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
nicht
darin,
etwas
Falschem
zuzustimmen.
The
problem
is
not
that
of
consenting
to
what
is
false.
EUbookshop v2
Das
Problem
liegt
darin,
daß
nicht
alle
Ausschußmitglieder
einer
Meinung
sind.
FOCUS
ON
MEMBER
STATES
think
within
two
or
three
months
they
will
agree
and
staff
restructuring
will
go
ahead."
people
and
the
aim
is
to
increase
this.
EUbookshop v2
Das
Problem
liegt
darin,
daß
der
abgerundete
Abschnitt
28
sehr
dünn
ausläuft.
The
problem
is
that
the
curved
part
28
must
curve
down
to
a
very
thin
end.
EuroPat v2
Das
Problem
liegt
darin,
daß
hierdurch
eine
Art
"Teufelskreis"
entsteht.
The
problem
lies
in
the
fact
that
this
gives
rise
to
a
sort
of
"vicious
circle".
EUbookshop v2
Das
Problem
liegt
darin,
daß
der
europäische
Kapazitätsüberhang
struktureller
Art
ist.
The
problem
is
that
European
excess
capacity
has
a
structural
character.
EUbookshop v2
Das
Problem
liegt
zum
Teil
darin,
daß
nicht
genügend
Informationen
vorliegen.
The
problem
is,
in
part,
a
lack
of
information.
EUbookshop v2
Das
Problem
liegt
darin,
dass
nicht
jeder
dieser
Liebe
antwortet.
The
problem
is
that
all
do
not
respond
to
this
love.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
wahrscheinlich
darin,
dass
Schönheit
oft
mit
Oberflächlichkeit
gleichgesetzt
wird.
The
problem
is
probably
that
beauty
is
often
equated
with
superficiality.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
darin,
die
besten
Produkte
zu
verwenden.
The
problem
is
to
find
the
best
products
to
use.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
allerdings
darin,
die
Grenzen
von
Annehmlichkeiten
zu
kennen.
However,
the
problem
lies
in
knowing
the
limitations
of
amenities.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
nur
darin,
dass
die
Information
auf
Papier
vorliegt.
The
problem
merely
lies
in
the
information
being
on
paper.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
dabei
darin,
das
Antibiotikum
auf
der
Implantatoberfläche
zu
fixieren.
This
is
associated
with
a
problem
related
to
fixation
of
the
antibiotic
on
the
implant
surface.
EuroPat v2
Das
Problem
liegt
darin,
dass
Dein
PC
zu
schnell
ist!
The
problem
is
that
your
PC
is
actually
too
fast!
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
darin,
dem
jeweiligen
Konflikt
das
geeignete
Streitbeilegungsverfahren
zuzuordnen.
The
problem
is
to
assign
the
suitable
dispute
resolution
procedure
to
the
individual
conflict.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
nicht
darin,
wie
viel
wir
ausgeben,
sondern
wofür
wir
es
ausgeben.
The
problem
is
not
how
much
we
spend
but
how
we
spend.
Europarl v8
Das
eigentliche
Problem
liegt
darin,
daß
es
dem
Rat
an
politischem
Willen
fehlt.
The
real
difficulty
is
the
absence
of
political
will
in
the
Council.
Europarl v8