Übersetzung für "Das ist ok für mich" in Englisch

Das ist total ok für mich.
I'm totally cool with that.
OpenSubtitles v2018

Das alles ist nicht ok für mich.
No, I'm not okay with any of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht deinen Standards entspricht ist das ok für mich.
If he's not up to your standards, that's fine by me.
OpenSubtitles v2018

Und das ist vollkommen ok für mich.
And that is perfectly alright with me.
ParaCrawl v7.1

Das ist ok für mich.
That suits me fine.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ok für mich.
Well, I'm fine with it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Sol. Aber wenn "Robert" für dich leichter ist, ist das ok für mich.
I'm Sol, but if it's easier for you to call me Robert right now,
OpenSubtitles v2018

Wenn du nach Metropolis gehst, weil die Welt dich dort braucht, ist das ok für mich.
If you move to Metropolis because that's who the world needs you to be, that's just fine.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben doch was abgemacht. Das ist ok für mich.
But, you know, we made a decision, and I'm perfectly fine with it.
OpenSubtitles v2018

Zwischen uns ist so viel Schnee von gestern, dass wenn du möchtest, dass ich keine Fragen stelle, ist das ok für mich.
There's enough water under our collective bridge that if you need me not to ask questions I can do that.
OpenSubtitles v2018

Das ist auch ok für mich, auch wenn ich hinter ihr verschwinde und langsam unsichtbar werde. Sie ist meine Schwester, das zählt.
It’s okay for me, even if I vanish behind her and slowly become invisible. She is my sister, that’s all that counts.
CCAligned v1

Meine Einstellung zum Digitalen hat sich über die Jahre verändert – mittlerweile ist das vollkommen OK für mich.
My attitude towards digital has evolved over the years–I'm completely OK with it now.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Bemaler geben sich sehr viel Mühe und haben mächtig Spaß am Bemalen und das ist absolut OK für mich.
The most painters put much effort in this figure and have much fun to paint this and it is absolutely OK for me.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar unterliegende Serien-Arcs, aber die meiste Zeit ist es eine Fall-der-Woche-Serie und das ist einfach OK für mich.
There are underlying season arcs but most of the time it's a case-of-the-week show and that's just fine with me.
ParaCrawl v7.1

Weil ich nun mal der Job bin. Und das ist ok für mich. Du bist doch auch der Job, oder?
Because I am the job and I'm okay with that.
OpenSubtitles v2018