Übersetzung für "Das ist doch keine art" in Englisch
Das
ist
doch
keine
Art,
Patienten
zu
begrüßen,
Doktor.
That's
no
way
to
greet
a
patient,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
keine
Art
durchs
Leben
zu
gehen,
oder?
That's
no
way
to
go
through
life,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
sicher
keine
Art
und
Weise,
ein
Parlament
zu
behandeln.
The
report
was
drawn
up
in
response
to
numerous
requests
from
various
Members
concerning
particular
disasters
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Das
ist
doch
keine
Art
zu
leben.
That
is
no
way
to
live.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
keine
Art,
wie
man
im
21. Jahrhundert
in
Europa
kommunizieren
sollte.
This
is
not
a
21st-century
way
of
conducting
communication
in
Europe.
Europarl v8
Und
sie
sagte,
"Mann,
das
ist
doch
keine
Art
zu
leben.
And
it
said:
Man,
this
is
not
a
way
to
live.
OpenSubtitles v2018
Sagt
der
erste
Floh:
"Das
ist
doch
keine
Art
nach
Florida
zu
kommen.
And
the
first
flea
says,
"Well,
that
is
no
way
to
come
down
to
Florida.
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
Herr
Präsident,
das
ist
doch
keine
Art,
Gesetze
zu
machen.
In
addition,
there
is
constant
consultation
with
the
economic
and
social
groups
affected.
EUbookshop v2
Vielleicht
kommt
sie
dann
doch
wie
der
nicht
auf
die
Tagesordnung.
Das
ist
doch
keine
Art
zu
arbeiten.
Nevertheless
it
is
one
more
point
to
take
into
account
in
this
statute
for
the
Euro
pean
limited
company.
EUbookshop v2
Niemand
natürlich,
weil
das
nebensächlich
ist.
Das
ist
doch
keine
Art,
sich
im
Parlament
mit
et
was
zu
beschäftigen.
But
what
is
most
important
in
this
matter
is
that
under
no
circumstances
can
we
vote
when
the
amendments
have
not
yet
appeared.
EUbookshop v2