Übersetzung für "Das ist doch keine art" in Englisch

Das ist doch keine Art, Patienten zu begrüßen, Doktor.
That's no way to greet a patient, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch keine Art durchs Leben zu gehen, oder?
That's no way to go through life, is it?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch sicher keine Art und Weise, ein Parlament zu behandeln.
The report was drawn up in response to numerous requests from various Members concerning particular disasters in the Member States.
EUbookshop v2

Das ist doch keine Art zu leben.
That is no way to live.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch keine Art, wie man im 21. Jahrhundert in Europa kommunizieren sollte.
This is not a 21st-century way of conducting communication in Europe.
Europarl v8

Und sie sagte, "Mann, das ist doch keine Art zu leben.
And it said: Man, this is not a way to live.
OpenSubtitles v2018

Sagt der erste Floh: "Das ist doch keine Art nach Florida zu kommen.
And the first flea says, "Well, that is no way to come down to Florida.
OpenSubtitles v2018

Wirklich, Herr Präsident, das ist doch keine Art, Gesetze zu machen.
In addition, there is constant consultation with the economic and social groups affected.
EUbookshop v2

Vielleicht kommt sie dann doch wie der nicht auf die Tagesordnung. Das ist doch keine Art zu arbeiten.
Nevertheless it is one more point to take into account in this statute for the Euro pean limited company.
EUbookshop v2

Niemand natürlich, weil das nebensächlich ist. Das ist doch keine Art, sich im Parlament mit et was zu beschäftigen.
But what is most important in this matter is that under no circumstances can we vote when the amendments have not yet appeared.
EUbookshop v2