Übersetzung für "Das hier alles" in Englisch

Natürlich ist das hier alles nur eine Art politisches Geplänkel.
Of course it is all good political banter in a way.
Europarl v8

Dann bedeutet das natürlich, daß wir uns das hier alles schenken können.
If that is so, we might just as well go home now.
Europarl v8

Ich will das hier nicht alles wiederholen, Sie kennen es.
I do not want to repeat all that here, you already know it.
Europarl v8

Die Lage im Irak ist hier das alles beherrschende Thema.
The situation in Iraq predominates here.
Europarl v8

Ungefähr wie hier, das sind alles Wanderlibellen.
Something like this, these are all this species Globe Skimmer.
TED2013 v1.1

Das ist hier alles autonomes Verhalten hier, das der Roboter selbstständig durchführt.
This is all behavioral autonomy here that's being conducted by the robot on its own.
TED2013 v1.1

Irgendwann wirst du das alles hier verstehen.
You'll understand all of this eventually.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn das hier alles vorbei ist, gehe ich zurück.
I'm going back there when this is finished.
OpenSubtitles v2018

Und woher kommt das hier alles?
Well, where does that come from?
OpenSubtitles v2018

Ist das hier alles zu verkaufen?
Everything's for sa?e here.
OpenSubtitles v2018

Na gut, wenn Sie Angst haben und das hier alles verlieren wollen...
Too risky. You want to chicken out, run the risk of losing all this.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte erklären, was das hier alles soll?
You mind explaining yourselves? What is all this?
OpenSubtitles v2018

Du, das hier... das war alles eine Lüge!
You, this... Everything was a lie!
OpenSubtitles v2018

Es War schön, das hier alles anzuschauen.
Well, that's nice to have had a look at all this.
OpenSubtitles v2018

Das alles hier ist genau wie im Büro.
All of this, now, all of this is just like the office.
OpenSubtitles v2018

Das ist hier alles nur Schein.
Everything is appearances.
OpenSubtitles v2018

Das alles hier hat uns nur zehn Mäuse oder so gekostet.
Everything we got only set us back 10 some.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe für eine Weile hier, das ist alles.
I just want to stay here for a while.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst noch das richtige Gefühl für das alles alles hier.
You've got to get into the feel of the thing.
OpenSubtitles v2018

Na, dann vergiss das alles hier und komm mit mir nach Amerika.
Well, chuck all this and come back to America with me.
OpenSubtitles v2018

Warum machen Sie das alles hier?
Why you do all this?
OpenSubtitles v2018

Wir bemerkten eben erst, dass Sie das alles hier nicht verstehen.
We've discovered that you do not understand this.
OpenSubtitles v2018

Das alles hier macht Qualm und Rauch, nebelt alles ein!
This one creates smoke.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt erzählen Sie mir bitte, was das hier alles soll.
Now will you please tell me what this is all about?
OpenSubtitles v2018

Nun, das hier schlägt alles, was an Unverschämtheit je dagewesen ist.
Well, this beats all world's records for running, jumping or standing gall.
OpenSubtitles v2018

Das alles hier ist nicht gut für sie.
It's not good for her here.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe das hier nicht mal alles.
I may even have a little difficulty eating this.
OpenSubtitles v2018