Übersetzung für "All das hier" in Englisch

Wie erklären Sie all das hier?
How do you account for all this?
OpenSubtitles v2018

All das hier ist dein Werk, Gotho.
This is all your doing Gotho
OpenSubtitles v2018

All das hier ist nur das, was ich mir einbilde.
All this is what i'm just... making up in my mind.
OpenSubtitles v2018

Du würdest all das hier nehmen... statt all dem da?
You mean, you'd take this instead of all that?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich für all das hier aufgegeben, was ich gut verstehe.
Well, you gave me up for all this, and I can understand it.
OpenSubtitles v2018

All das hier verdanke ich ihr.
See all this? She set it up.
OpenSubtitles v2018

Weil Sie all das hier beschützen.
For saving all this. Protecting it.
OpenSubtitles v2018

Wollten Sie all das hier nicht?
This? All this isn't what you want?
OpenSubtitles v2018

All das hier ging mir im Kopf herum.
I was thinking about it all.
OpenSubtitles v2018

Und wir all das hier hätten vergessen können.
When maybe we could've out through all this crap!
OpenSubtitles v2018

Das heißt, all diese Frauen, all das hier ist...
You mean to tell me that all these women, that all this is..?
OpenSubtitles v2018

Wenn der Krieg weitergeht, könnten Sie eines Tages all das hier haben.
If this war continues, someday all this may be yours.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns einfach die Mutterzelle und all das hier wird beendet.
Just get us the Mother Cell and all of this will be over.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Grund für all das hier.
You're the reason for all of this.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich erschießt, wird all das hier verschwinden.
If you shoot me, all of this will go away.
OpenSubtitles v2018

Bevor sie ihre Dienstmarke abgab... hat Mills all das hier angefordert.
Before she turned in her security pass, Mills requested all this from Tactical.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hat all das hier gebaut.
My father built this place, ye ken.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche mir so sehr, dass all das hier wahr ist.
I want so much for all of this to be true.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sich deswegen all das hier gelohnt.
Maybe that will have made all of this worth it.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich mein Handy anmache, ist all das hier weg.
As soon as I turn my phone on... all of this goes away.
OpenSubtitles v2018

All das ist hier also durchaus in einem konkreten Sinne angesprochen worden.
Any misgivings one may have had were allayed by the thought that this required unanimity in the Council.
EUbookshop v2

Aber ich habe ein wenig aufgeschnappt, seit ich all das hier habe.
But I've picked up a little bit ever since I got all this.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen für all das hier.
Thank you, for all of this.
OpenSubtitles v2018

Weil du all das hier hast.
You don't know me either, all right?
OpenSubtitles v2018

Du kriegst nie mehr die Chance, gegen all das hier zu kämpfen.
You won't get to fight any of this anymore.
OpenSubtitles v2018

Du willst wissen, warum ich all das hier tue?
I do! You want to know why I'm doing all of this?
OpenSubtitles v2018

Damit wir weiterkommen und all das hier vergessen können.
So we can forget all about this.
OpenSubtitles v2018

Und einfach mit ihm zusammenzukommen, während wir all das hier durchstehen?
And just getting thrown together with him during all of this?
OpenSubtitles v2018