Übersetzung für "Das geht leider nicht" in Englisch

Das geht leider nicht, Patricia.
I'm afraid you cannot do that, Patricia.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Herr Maine.
I'm afraid we can't, Mr. Maine.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Sir.
Sorry, sír, not a chance.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber das geht leider nicht.
Oh, I'm so sorry, but we just couldn't.
OpenSubtitles v2018

Kringelein, das würde ich gerne tun, aber das geht leider nicht.
Kringelein, I'd adore it. I can't go anywhere.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Lloyd.
I'm afraid I can't, Lloyd.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Ma'am.
We can't do that, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Sorry, aber das geht leider nicht.
I'm sorry, I can't guys.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, ich wurde wegen dir hergeschickt.
I'm afraid I can't do that... because I was sent here for you.
OpenSubtitles v2018

Oh nein, das geht leider nicht.
Oh, no, sweetie. We can't.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Marta.
I can't teach you, Marta.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das geht leider nicht.
I'm afraid I can't do that.
OpenSubtitles v2018

Wenn kein anderer seinen Platz aufgibt, geht das leider nicht.
Unless someone gives up their place, I'm afraid that's impossible.
OpenSubtitles v2018

Mein Kind, das geht leider nicht.
No Daughter, you can't come down
OpenSubtitles v2018

Nein, tut mir leid, das geht leider nicht.
No, I'm sorry. I can't do that.
OpenSubtitles v2018

Sie reservieren sie bis Mitternacht, aber länger geht das leider nicht.
We have to be there by midnight, or they automatically to go someone else
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid Sir, das geht hier leider nicht.
I'm sorry to say sir, but this facility does not.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, Herr Oberlehrer.
That's not possible, Mr. Head
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich gern hier behalten, aber das geht leider nicht.
Though I would prefer to keep you close by, I know that's not an option.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne noch plaudern, aber das geht leider nicht.
I'd love to stay and chat, but I can't.
OpenSubtitles v2018

Das geht leider nicht, ich habe ein Meeting.
I can't. I have a meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es gern rückgängig machen, aber das geht leider nicht.
I wish I could change it but... life's not like that.
OpenSubtitles v2018

Ach, du liebe Güte, das geht leider nicht.
Oh, dear, we can't do that.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber das geht leider nicht.
I'm sorry, that's not possible.
OpenSubtitles v2018

Und das geht leider nicht am Telefon.
It's not the kind of talk we can have over the phone.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das geht leider nicht.
I'm sorry, I don't think you can.
OpenSubtitles v2018

A: Nein, das geht leider nicht.
A: Unfortunately, that's not possible.
CCAligned v1