Übersetzung für "Das geht dich nichts an" in Englisch

Das hier geht dich nichts an!
This is none of your business.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht dich wirklich nichts an.
It really doesn't concern you.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht dich nichts an, Tom!
This doesn't concern you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Das geht dich gar nichts an!
That's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Eddie.
Eddie, this doesn't concern you.
OpenSubtitles v2018

Judy, das hier geht dich nichts an.
Judy, this is none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich gar nichts an.
That doesn't concern you.
OpenSubtitles v2018

Sei still, das geht dich nichts an.
It's not your concern.
OpenSubtitles v2018

Aber das geht dich nichts an.
That's really none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Alter.
That's none of yours, old boy.
OpenSubtitles v2018

Du, das geht dich gar nichts an!
It's nothing to do with you.
OpenSubtitles v2018

Schatz, das geht dich nichts an.
Honey, it's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän sagte doch, das geht dich nichts an!
Didn't you hear what the Captain said? That's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts mehr an.
That is no longer any business of yours.
OpenSubtitles v2018

Sie ist einkaufen, aber das geht dich auch nichts an.
She had to go back to the grocery store, and that's none of your business, either. And I'm busy with my puzzle.
OpenSubtitles v2018

Das andere geht dich nichts an.
It's not your place.
OpenSubtitles v2018

Was immer das bedeutet, es geht dich nichts an.
Whatever that means, it's none of your business.
OpenSubtitles v2018

Auch das geht dich nichts an.
Again, not your business.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Alex.
This doesn't concern you, Alex.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Neugieriger.
None of your business, Nosey.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Jarl Jorgensen.
It's none of your business, Earl Jorgensen.
OpenSubtitles v2018

Das geht dich nichts an, Lou Seal.
Whoa. This isn't your business, Lou Seal.
OpenSubtitles v2018

Das hier geht dich nichts an, Abby.
This doesn't concern you, Abby.
OpenSubtitles v2018