Übersetzung für "Darunter fallen insbesondere" in Englisch
Darunter
fallen
insbesondere
dem
Arbeitgeber
zurechenbare
indirekte
Leistungen:
This
covers
in
particular
indirect
benefits
chargeable
to
the
employer:
DGT v2019
Darunter
fallen
insbesondere
die
Beschleunigung
der
Projektumsetzung
und
die
Rationalisierung
der
Verfahren.
This
allows
coordination
at
the
strategic
level
as
well
as
on
Individual
projects.
EUbookshop v2
Darunter
fallen
insbesondere
monoklonale
Zelllinien
zur
Produktion
von
therapeutischen
Proteinen.
This
includes
in
particular
monoclonal
cell
lines
for
the
production
of
therapeutic
proteins.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
Dünger,
Pflanzenschutzmittel,
Futtermittel
und
pflanzliches
Vermehrungsmaterial.
This
includes
in
particular
fertilisers,
plant
protection
substances,
fodder
and
plant
propagation
material.
ParaCrawl v7.1
Darunter
fallen
insbesondere
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
Montage,
Installation
und
Wartung
eines
Produkts.
In
particular,
such
services
are
those
provided
for
assembly,
installation
and
maintenance
of
a
product.
TildeMODEL v2018
Darunter
fallen
insbesondere,
aber
nicht
ausschliesslich,
Gruppen
enthaltend
Kohlenstoff
-
Kohlenstoff
-
Doppelbindungen.
Those
include
especially,
but
not
exclusively,
groups
comprising
carbon-carbon
double
bonds.
EuroPat v2
Der
Ausschuss
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
in
Artikel
11
der
Richtlinie
die
mögliche
Einbeziehung
von
Schutzgegenständen
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
vorgesehen
ist,
die
derzeit
nicht
darunter
fallen,
insbesondere
Tonträger
und
eigenständige
Fotografien,
und
fordert
die
Kommission
auf,
sie
so
rasch
wie
möglich
darin
aufzunehmen.
The
Committee
notes
that
Article
11
of
the
Directive
provides
for
the
possible
inclusion
in
the
scope
of
the
Directive
of
protected
subject
matter
which
are
currently
not
included,
notably
phonograms
and
stand
alone
photographs,
and
it
urges
the
Commission
to
proceed
with
their
inclusion
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfolgt
ständig
die
Entwicklung
von
Informationsquellen
für
Rechte
und
legt
spätestens
ein
Jahr
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
und
danach
in
jährlichen
Abständen
einen
Bericht
vor
über
die
mögliche
Einbeziehung
von
Werken
oder
sonstigen
Schutzgegenständen
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie,
die
derzeit
nicht
darunter
fallen,
insbesondere
Tonträger
sowie
eigenständige
Fotografien
und
andere
Bilder.
The
Commission
shall
keep
under
constant
review
the
development
of
rights
information
sources
and
shall,
at
the
latest
one
year
after
the
entry
into
force
of
this
Directive,
and
at
annual
intervals
thereafter,
submit
a
report
concerning
the
possible
inclusion
in
the
scope
of
application
of
this
Directive
of
works
or
other
protected
subject
matter
not
currently
included
in
such
scope,
and
in
particular
phonograms
and
stand
alone
photographs
and
other
images.
TildeMODEL v2018
Darunter
fallen
insbesondere
die
Personalkosten,
Kosten
für
Reagenzien
und
anderes
damit
zusammenhängendes
Einwegmaterial,
gegebenenfalls
Kosten
für
die
Verteilung
von
Material
an
Mitglieder
des
Europäischen
Netzes
für
GVO-Labors
(ENGL)
und
Verwaltungskosten.
Those
include
in
particular
the
manpower,
the
reagents
and
other
associated
disposable
material,
the
distribution
of
material
to
members
of
the
European
Network
of
GMO
laboratories
(ENGL)
where
appropriate
and
the
administrative
costs.
DGT v2019
Darunter
fallen
insbesondere
Amine
mit
mindestens
zwei
primären
oder
sekundären
oder
mindestens
einer
primären
und
mindestens
einer
sekundären
Aminogruppe,
sowie
Dimercaptane
und
Aminomercaptane
mit
einer
primären
oder
sekundären
Aminogruppe.
They
include,
in
particular,
amines
containing
at
least
two
primary
or
secondary
amino
groups
or
at
least
one
primary
and
at
least
one
secondary
amino
group,
and
also
dimercaptans
and
aminomercaptans
containing
a
primary
or
secondary
amino
group.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
Beobachtungen
des
Arbeitsmarktes,
die
Analyse
der
erforderlichen
Qualifikationen,
das
Erstellen
von
Prognosen
für
die
technologische
Entwicklung
oder
auch
die
Übermittlung
von
Know-how.
In
most
cases,
the
schemes
are
run
as
part
of
multi-funded
programmes,
with
the
ERDF
financing
infrastructure
and
EUbookshop v2
Darunter
fallen
insbesondere
Flüssigkeiten
und
im
besonderen
Maße
Wasser
wobei
jedoch
auch
feste
Stoffe
Teil
des
Kochguts
sein
können.
This
includes
in
particular
liquids
and
especially
water,
wherein
however,
solid
substances
can
also
be
part
of
the
cooking
item.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
Verbindungen
der
Summenformel
NR
3,
bei
dem
R
organische
Reste
sind,
Imin-Verbindungen
der
Formel
R=NR,
als
auch
N-alkylierte
Heteroaromaten.
These
include
in
particular
compounds
of
empirical
formula
NR
3,
where
each
instance
of
R
is
an
organic
radical,
imine
compounds
of
formula
R?NR
as
well
as
N-alkylated
heteroaromatics.
EuroPat v2
Darunter
fallen
beispielsweise
Alkohole,
insbesondere
Alkanole
oder
Alkenole,
die
eine,
zwei
oder
drei
primäre
OH-Gruppen,
vorzugsweise
eine
primäre
OH-Gruppe,
aufweisen.
This
includes,
for
example,
alcohols,
more
particularly
alkanols
or
alkenols,
which
have
one,
two
or
three
primary
OH
groups,
preferably
one
primary
OH
group.
EuroPat v2
Darunter
fallen
elektronische
Steuereinheiten,
insbesondere
Leiterplatinen,
Elektromotoren
oder
sonstige
elektrische
Antriebsvorrichtungen,
die
in
Kraftfahrzeugen
verwendet
werden.
This
includes
electronic
control
units,
in
particular
printed
circuit
boards,
electric
motors
or
other
electric
drive
devices
which
are
used
in
motor
vehicles.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
auch
die
das
Sichtfenster
zur
Verfügung
stellenden
Scheiben,
Dichtungen
und
vorzugsweise
auch
ein
Lochblech,
welches
als
Mikrowellenfalle
des
Sichtfensters
dient.
These
also
include,
in
particular,
the
panes
providing
the
viewing
window,
seals,
and
preferably
also
a
perforated
plate
which
acts
as
a
microwave
trap
for
the
viewing
window.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
Massen,
die
haftklebende
Eigenschaften
entsprechend
dem
"
Handbook
of
Pressure
Sensitive
Adhesive
Technology"
von
Donatas
Satas
(Satas
&
Associates,
Warwick
1999)
besitzen,
insbesondere
solche,
die
das
Dahlquist-Kriterium
erfüllen.
Included
in
particular
under
this
heading
are
compositions
possessing
adhesive
properties
in
accordance
with
the
“Handbook
of
Pressure
Sensitive
Adhesive
Technology”
by
Donatas
Satas
(Satas
&
Associates,
Warwick
1999),
especially
those
which
meet
the
Dahlquist
criterion.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
Innenwiderstände
aller
Bauteile
sowie
Leckströme
in
elektronischen
Schaltern
und
Speicherelementen,
beispielsweise
Kondensatoren
und
Batterien.
These
include,
in
particular,
internal
resistance
switches
of
all
the
components
and
leakage
currents
in
electronics
and
storage
elements,
for
example
capacitors
and
batteries.
EuroPat v2
Neben
klassischen
Blechen
aus
einem
metallischen
Material
fallen
darunter
insbesondere
Formteile,
deren
Dicke
im
Verhältnis
zu
deren
sonstigen
Abmessungen
relativ
klein
ist.
In
addition
to
classic
metal
sheets
composed
of
a
metallic
material,
said
term
also
encompasses
in
particular
molded
parts
whose
thickness
is
small
in
relation
to
their
other
dimensions.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
feste
Paketgrößen,
aufwendige
Prüfsummenberechnungen,
mehrere
Protokollebenen
und
eine
Vielzahl
an
Informationen
in
den
Paketköpfen.
That
are
especially
fixed
packet
sizes,
large-scale
check
sum
calculations,
several
protocol
layers
and
a
plurality
of
information
in
the
packet
headers.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
auch
hochviskose
Massen,
wie
beispielsweise
ein
Kartoffelbrei,
oder
Gemische
aus
flüssigen
Bestandteilen
und
Feststoffbestandteilen,
wie
beispielsweise
ein
Eintopf.
These
especially
include
highly
viscous
masses
such
as
mashed
potato
for
example,
or
mixtures
of
liquid
constituents
and
solid
constituents
such
as
a
stew,
for
example.
EuroPat v2
Darunter
fallen
insbesondere
die
Ansiedlungsgesellschaften
der
österreichischen
Bundesländer,
die
Aussenwirtschaftscenter
der
Wirtschaftskammer
Österreich
und
auf
der
Website
gelistete
Vertragspartner,
mit
denen
wir
aufrechte
Vertragsverhältnisse
zur
Erbringung
unserer
kostenlosen
Dienstleistungen
haben.
In
particular,
this
includes
the
investment
promotion
agencies
of
the
Austrian
federal
provinces,
the
Foreign
Trade
Center
of
the
Austrian
Federal
Economic
Chamber
and
the
contractual
partners
listed
on
the
Website
with
which
we
have
valid
contractual
relationships
to
render
our
services
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Darunter
fallen
insbesondere
jene
Dokumente,
die
Pressac
in
seinem
Kapitel
8
als:
»39
kriminelle
Spuren«
kennzeichnet
hat.
This
includes
particularly
those
documents
which
Pressac
described
as
"39
criminal
traces"
in
his
chapter
8.
ParaCrawl v7.1
Darunter
fallen
insbesondere
Informationen
wie
Name,
Adresse,
Telefonnummer,
E-Mail-Adresse,
unter
Umständen
auch
IP-Adressen
und
Geräte
IDs.
This
particularly
includes
information
such
as
name,
address,
telephone
number,
e-mail
address,
and
in
some
circumstances
also
IP
addresses
and
device
IDs.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
einer
schriftlichen
Zustimmung
fallen
darunter
insbesondere
die
Veränderung
der
ursprünglich
vom
Anbieter
vorgesehenen
und
angebotenen
multimedialen
Mittel
sowie
die
Einrichtung
des
Systems
mit
technischen
oder
sonstigen
Mitteln,
um
Geschäfte/Vorgänge,
die
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
nicht
eingetreten
sind/abgeschlossen
wurden
und/oder
lediglich
vorgetäuscht
wurden,
auszuzahlen
und/oder
zu
registrieren.
Subject
to
written
approval,
this
specifically
includes
tampering
with
the
originally
planned
advertising
materials
offered
by
the
provider
and
forcing
the
system
to
count
or
register
successes,
which
did
not
actually
take
place
in
a
business
sense
or
were
only
faked,
using
technical
or
other
means.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Festsetzung
der
Höhe
der
Geldbuße
muss
die
Kommission
sämtliche
Umstände
des
Falles,
darunter
insbesondere
die
Schwere
und
Dauer
des
Verstoßes,
die
in
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
17
ausdrücklich
als
Tatbestandsmerkmale
genannt
sind,
berücksichtigen.
In
fixing
the
amount
of
any
fine,
the
Commission
must
have
regard
to
all
relevant
circumstances
and
particularly
the
gravity
and
duration
of
the
infringement,
which
are
the
two
criteria
explicitly
referred
to
in
Article
15(2)
of
Regulation
17.
DGT v2019