Übersetzung für "Darf keine" in Englisch
Dies
darf
jedoch
keine
Entschuldigung
für
einen
Mangel
an
unverzüglichem
Handeln
sein.
However,
that
must
not
be
an
excuse
for
any
lack
of
immediate
action.
Europarl v8
Flexibilität
darf
jedoch
nicht
Unvorhersagbarkeit
bedeuten
und
darf
keine
Gelegenheit
für
Missbrauch
schaffen.
Flexibility
cannot,
however,
mean
unpredictability
and
cannot
create
opportunities
for
abuse.
Europarl v8
Beim
Thema
Sicherheit
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
There
cannot
be
any
compromise
on
safety.
Europarl v8
Es
darf
keine
politischen
Rabatte
bei
der
Einhaltung
dieser
Standards
geben.
We
cannot
make
any
political
concessions
as
regards
the
upholding
of
these
standards.
Europarl v8
Diese
Heuchelei
darf
hier
keine
Mehrheiten
bekommen!
This
hypocritical
approach
must
not
gain
a
majority
in
this
House.
Europarl v8
Darüber
hinaus
darf
diese
Reaktion
keine
Reform
des
Schengen-Vertrags
sein.
Moreover,
this
response
cannot
be
a
reform
of
the
Schengen
Treaty.
Europarl v8
Es
darf
keine
neue
Gesellschaft
ohne
Demokratie
geben.
There
cannot
be
a
new
society
without
democracy.
Europarl v8
Allerdings
darf
es
keine
Diskriminierungen
gegenüber
bestimmten
Gewerkschaftsverbänden
geben.
However,
it
must
not
include
discrimination
against
certain
trade
union
organizations.
Europarl v8
Sie
darf
keine
anderen
öffentlichen
oder
privaten
Finanzierungsquellen
ersetzen.
It
must
not
replace
other
public
or
private
sources
of
finance.
Europarl v8
Es
darf
keine
Unterscheidung
geben,
weil
sie
nicht
notwendig
ist.
There
need
be
no
discrimination,
it
is
not
necessary.
Europarl v8
Deshalb
darf
dieses
Abkommen
keine
Chance
haben.
So
this
agreement
does
not
have
a
chance.
Europarl v8
Das
ist
wichtig,
in
diesem
Punkt
darf
es
keine
Unklarheiten
geben.
I
welcome
that,
for
there
is
no
place
for
ambiguity
here.
Europarl v8
Hier
darf
es
keine
Abweichungen
geben.
There
should
be
clear
parallelism.
Europarl v8
Die
Verbrennung
darf
keine
wirklich
endgültige
Lösung
sein.
Incineration
must
not
be
the
ultimate
aim.
Europarl v8
Die
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik
darf
keine
hohle
Phrase
bleiben.
The
coordination
of
economic
policies
should
not
just
be
left
on
the
drawing
board.
Europarl v8
Deshalb
darf
das
keine
traditionelle
Regierungskonferenz
hinter
verschlossenen
Türen
werden.
This
should
not
therefore
entail
a
traditional
Intergovernmental
Conference
behind
closed
doors.
Europarl v8
Über
diese
Beteiligung
darf
es
keine
Zweifel
mehr
geben!
There
can
be
no
further
doubt
about
our
involvement.
Europarl v8
Bei
Sport
als
Kommerz
darf
es
keine
Ausnahmen
geben.
When
sport
becomes
a
purely
business
matter,
there
can
be
no
exceptions.
Europarl v8
Es
darf
tatsächlich
keine
Hierarchie
der
Diskriminierungen
geben.
Indeed,
there
can
be
no
hierarchy
among
discriminations.
Europarl v8
Es
darf
keine
regelmäßig
wiederkehrenden
Katastrophen
geben.
There
should
be
no
recurring
disasters.
Europarl v8
Es
darf
keine
einseitige
Unterstützung
der
Regierung
gegen
die
Aufständischen
geben.
We
must
not
provide
one-sided
support
of
the
government
against
the
rebels.
Europarl v8
Solidarität
natürlich,
aber
sie
darf
keine
Einbahnstraße
sein!
We
must
show
solidarity,
of
course,
but
it
must
not
be
a
one-way
street.
Europarl v8
Die
europäische
Gesellschaft
darf
keine
"Big-Brother"Gesellschaft
werden.
European
society
must
not
become
a
'Big
Brother'
society.
Europarl v8
Es
darf
keine
Gewalt
gegen
die
Europäische
Union
geben.
There
can
be
no
violence
towards
the
European
Union.
Europarl v8
Und
drittens:
Es
darf
keine
Diskriminierung
von
Rechtsformen
geben.
The
third
issue
is
that
there
can
be
no
discrimination
in
terms
of
legal
forms.
Europarl v8
In
diesen
Angelegenheiten
darf
es
keine
Kompromisse
geben.
There
can
be
no
compromise
on
these
matters.
Europarl v8
Man
darf
jetzt
noch
keine
Schlüsse
daraus
ziehen.
It
is
not
appropriate
to
jump
to
a
conclusion
now.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Kommission
darf
keine
Präferenzen
mehr
gewähren.
I
do
not
think
the
Commission
should
grant
any
more
preferences.
Europarl v8
Der
Ausschuß
darf
keine
Form
übernationaler,
europäischer
Beschäftigungspolitik
oder
Konjunkturpolitik
schaffen.
The
committee
must
not
take
over
and
create
a
supranational
employment
policy
or
conjuncture
policy.
Europarl v8
Es
darf
keine
Unterscheidung
in
in
und
out
geben!
There
must
be
no
clear-cut
dividing
line
between
ins
and
outs.
Europarl v8