Übersetzung für "Darf ich sie" in Englisch

Ich darf Sie bitten, sich zur Europahymne von Ihren Plätzen zu erheben.
I would ask you to rise for the European anthem.
Europarl v8

Ich darf Sie im Namen des Parlaments willkommen heißen.
I welcome you on behalf of Parliament.
Europarl v8

Ich darf Sie, Frau Präsidentin, auf diesen Punkt ganz besonders hinweisen.
I hope you will allow me, Madam President, to call your attention to that point.
Europarl v8

Aber ich darf sie Ihnen hier nicht sagen.
But I am not allowed to express it here.
Europarl v8

Darf ich Sie deshalb auffordern, Ihre Versprechen zu halten!
May I therefore urge you to keep your promises!
Europarl v8

Darf ich Sie bitten, dies zu bestätigen oder zu verneinen?
Can I ask you to confirm or deny this situation?
Europarl v8

Darf ich Sie auf diesen Punkt hinweisen?
Could I put that point to you?
Europarl v8

Ich darf Sie bitten, das prüfen zu lassen.
I would ask you to have this checked.
Europarl v8

Ich darf Sie also bitten, meinen Vorschlag dem Plenum zu unterbreiten.
I would therefore ask you to put my proposal to the House.
Europarl v8

Darf ich mir erlauben, Sie noch in einem Halbsatz zu korrigieren?
Allow me to correct a few other words you said.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich Sie um ein Urteil bitten?
Mr President, may I ask you to make a ruling please?
Europarl v8

Ich darf Sie bitten, sich mit mir zu einer Schweigeminute zu erheben.
I invite you to join me in observing one minute's silence.
Europarl v8

Darf ich Sie fragen, ob Sie die Anträge zurückziehen?
May I request that they be withdrawn?
Europarl v8

Deshalb darf ich Sie ersuchen, auch weiterhin unsere Anliegen engagiert zu vertreten.
I would therefore request your continued commitment to representing our concern.
Europarl v8

Ich darf Sie um Ihre Unterstützung bei der Abstimmung bitten.
I would ask for your support in the vote.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, ich darf Sie hier auf Ihre eigene Geschäftsordnung verweisen.
I must refer the honourable Member to Parliament's own Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich darf Sie dazu um eine Erklärung bitten.
I should like clarification from you on this point.
Europarl v8

Ich darf Sie ersuchen, in diesem Sinn weiterzuarbeiten!
I must ask you to continue working to this end.
Europarl v8

Darf ich Sie fragen, wie Sie das rechtfertigen?
Can I ask you to justify this?
Europarl v8

Ich darf Sie also um Ruhe bitten.
Therefore I would ask you to remain silent.
Europarl v8

Ich darf Sie an den Bericht erinnern.
I would just remind you of our report.
Europarl v8

Darf ich Sie bitten, die Anwesenheitsliste zu ergänzen?
Could I ask you to add my name to the list of Members present?
Europarl v8

Frau Izquierdo, ich darf Sie um Ruhe bitten.
Mrs Izquierdo, I would ask you please to remain silent.
Europarl v8

Darf ich Sie fragen, was mit diesem Antrag geschehen ist?
Can you tell me what has happened to that request?
Europarl v8

Darf ich Sie noch um etwas bitten, Frau Ratspräsidentin?
May I ask you another question Madam President-in-Office of the Council?
Europarl v8

Darf ich Sie bitten, dem gleichen Verfahren zu folgen?
Can I ask you to follow the same procedure?
Europarl v8

Darf ich Sie an die Rechte der kleinen Staaten erinnern?
May I remind you of the rights of the small States.
Europarl v8