Übersetzung für "Daraus folgenden" in Englisch
In
der
daraus
folgenden
Haushaltsdiskussion
haben
Sie
uns
lediglich
5
Millionen
zugebilligt.
The
controversy
over
the
budget
arises
from
this.
You
have
granted
us
only
five
million.
Europarl v8
Die
Mathematik
und
die
daraus
folgenden
Ergebnisse
jedoch
bezeugen
das
genaue
Gegenteil.
But
actually,
the
mathematics
and
subsequent
findings
by
the
team
have
shown
the
exact
opposite
is
true.
TED2020 v1
In
der
daraus
folgenden
Schlacht
wurden
die
portugiesischen
Truppen
nahezu
vollständig
vernichtet.
The
resulting
battle
saw
the
Portuguese
force
nearly
destroyed,
with
many
troops
killed
and
captured.
Wikipedia v1.0
Folglich
verwandelt
sich
der
Industrievorort
mit
der
Entindustrialisierung
und
daraus
folgenden
gesellschaftlichen
Marginalisierung.
The
industrial
suburb
is
therefore
being
transformed
as
deindustrialisation
occurs
and
social
marginalisation
results.
EUbookshop v2
Wir
halten
Sie
über
die
daraus
folgenden
Beeinträchtigungen
im
Bahnverkehr
informiert.
We
will
keep
you
informed
of
the
resulting
disruptions
to
rail
traffic.
CCAligned v1
Nehmen
wir
ein
neuerliches
Beispiel:
die
Erdbeben
und
die
daraus
folgenden
Unglücke.
Let's
take
a
recent
example:
the
earthquakes
and
the
tragedies
that
followed.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
leiten
wir
daraus
die
folgenden
Ziele
ab:
In
detail,
we
strive
to
reach
the
following
targets:
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
dieser
Bemühungen
sind
die
europäische
Nachhaltigkeitsstrategie
und
die
daraus
folgenden
Aktivitäten.
The
fruit
of
these
endeavours
is
the
European
Sustainable
Development
Strategy
and
the
activities
resulting
from
it.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
folgenden
Anforderungen
an
die
Website-Administratoren
sind
jedoch
erheblich.
The
resulting
demands
made
on
website
administrators
are
considerable.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
daraus
folgenden,
Sie
können
Ihre
Daten
auch
verloren.
And
in
the
consequent,
you
may
have
your
data
lost
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
ist
ganz
einfach
und
die
daraus
folgenden
Herausforderungen
schier
unermesslich.
The
answer
is
very
simple
and
the
resulting
challenge
sheer
immeasurable.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Libanonkrieg
und
den
daraus
folgenden
groben
Fehlwahrnehmungen
verhält
es
sich
jetzt
genauso.
It
is
the
same
now
with
the
Lebanon
war
and
the
gross
misperceptions
that
have
followed.
News-Commentary v14
Die
zum
Recyceln
des
Materials
benötigte
Wärme
bestimmt
die
benötigte
Energie
und
die
daraus
folgenden
Kosten.
The
heat
required
to
regenerate
or
recycle
these
materials
absolutely
dictates
the
energy
and
the
subsequent
cost
of
doing
this.
TED2020 v1
Die
Kommission
hat
diese
Maßnahmen
daher
eingehend
geprüft
und
daraus
die
folgenden
Schlussfolgerungen
gezogen.
The
Commission
accordingly
conducted
a
detailed
analysis
of
these
measures
and
drew
the
following
conclusions.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
diese
Maßnahmen
daher
umfassend
untersucht
und
daraus
die
folgenden
Schlussfolgerungen
gezogen.
The
Commission
accordingly
conducted
a
detailed
analysis
of
these
measures
and
drew
the
following
conclusions.
DGT v2019
Dies
kann
auch
durch
überhöhten
Zufluss
an
einem
Punkt
und
der
daraus
folgenden
Überlastung
eintreten.
This
can
also
occur
because
of
excess
supply
at
one
point
and
the
therefom
resulting
overstressing.
EuroPat v2
Ferner
wurden
Ausstrichpräparate
angelegt
und
daraus
am
folgenden
Tag
das
Differentialbild
manuell
unter
Mikroskop
angefertigt.
Furthermore,
smear
preparations
were
made
and
the
differential
count
was
carried
out
manually
under
a
microscope
on
the
following
day.
EuroPat v2
Die
daraus
folgenden
Abweichungen
werden
ueber
Leitungen
80
einer
Anzeigeeinheit
81
und
einer
Speichereinheit
82
zugefuehrt.
The
resulting
divergences
are
supplied
across
lines
80
to
a
display
unit
81
and
a
memory
unit
82.
EuroPat v2
Jetzt
mach
das
nur
über
22%
der
Unternehmen
sind
mit
den
daraus
folgenden
Konversionsraten
zufrieden.
Now
get
this-
only
about
22%
of
businesses
are
happy
with
their
consequent
conversion
rates.
CCAligned v1
Gemeinsam
ist
ihnen,
dass
sie
entschlossen
handelten
und
die
daraus
folgenden
Risiken
auf
sich
nahmen.
What
they
have
in
common
is
their
readiness
to
take
decisive
action
and
embrace
the
risks
this
involved.
ParaCrawl v7.1