Übersetzung für "Darauf verwiesen" in Englisch

Ich habe darauf verwiesen, daß das Parlament einen neuen Bericht haben möchte.
I have pointed out that Parliament would like to have a new report.
Europarl v8

Ich habe darauf verwiesen, daß diese Berichte in alle Ausschüsse gehen sollten.
I have pointed out that these reports should go to all the committees.
Europarl v8

Viele der heute noch unter uns lebenden Kulturschaffenden haben darauf verwiesen.
Many such creators of cultural objects, among those who are alive now at least, are quite emphatic about that.
Europarl v8

In zahlreichen internationalen Verträgen und Abkommen wird darauf verwiesen.
A good many treaties and international agreements refer to it.
Europarl v8

Frau Carrilho hat ebenfalls darauf verwiesen.
Mrs Carrilho made reference to this as well.
Europarl v8

Mehrere Kolleginnen und Kollegen haben bereits darauf verwiesen.
Various fellow MEPs have already pointed this out.
Europarl v8

Mein Kollege van Velzen hat bereits darauf verwiesen.
Mr van Velzen has already pointed this out.
Europarl v8

Es sei nachdrücklich darauf verwiesen, dass diese Richtlinie kein Zugeständnis darstellt.
It is very important to emphasise that this directive does not grant a concession.
Europarl v8

Es wurde auch darauf verwiesen, dass wir ausreichende Energieressourcen benötigen.
There was also mention of one particular issue: that we need sufficient energy resources.
Europarl v8

Sie haben darauf verwiesen, dass es demnächst wieder einen Gipfel geben wird.
You referred to a summit coming up soon.
Europarl v8

Herr Piecyk sowie auch andere Redner haben bereits darauf verwiesen.
Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this.
Europarl v8

Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.
Commissioner Frattini has already indicated this and presented a comprehensive package of measures in this respect.
Europarl v8

Es wurde ebenfalls darauf verwiesen, dass Haushaltsneutralität gegeben sein müsse.
The need for budget-neutrality was also mentioned.
TildeMODEL v2018

Hier sei darauf verwiesen, dass NRO in dieser Frage Bedenken geäußert haben.
It should be noted, however, that NGOs have raised concerns about this issue.
TildeMODEL v2018

Herr Kommissar Andriessen hat gestern noch darauf verwiesen.
Commissioner Andriessen referred to this yesterday.
EUbookshop v2

Andere Mitgliedstaaten verwiesen darauf, daß Artikel 189 sich darauf beschränkt.
The second argument was that, under Article 189, only regulations or decisions addressed to individuals are directly applicable in the legal orders of the Member States.
EUbookshop v2

Es sei hier darauf verwiesen, daß die Wandungsabschnitte anders ausgebildet sein können.
It should be mentioned that the wall sections can be embodied in various manners.
EuroPat v2

Ergänzend wird darauf verwiesen, daß auch bei den Ausführungsformen gemäß den Fig.
It will also be noted that in the embodiments of FIGS.
EuroPat v2

Zugleich hat er ausdrücklich darauf verwiesen, dass sich aus Art.
At the same time, it expressly pointed out that Art.
ParaCrawl v7.1

Damit die Clients die Datei finden, wird per Umgebungsvariable PSR_LICENCE_FILE darauf verwiesen.
In order that the clients can find the file, it is pointed out per environment variable PSR_LICENCE_FILE.
ParaCrawl v7.1

Die Anordnung entspricht der Anordnung der Figur 3, sodass darauf verwiesen wird.
This device corresponds to the device of FIG. 3, so that reference is made to the latter.
EuroPat v2

Es wird hierbei darauf verwiesen, dass die Figuren Fig.
It is pointed out in that respect that FIG.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang wird darauf verwiesen, dass die Darstellung in Fig.
In this context it is pointed out that the illustration in FIG.
EuroPat v2

Die AGB haben Gültigkeit, selbst wenn nicht nochmals darauf verwiesen wird.
The Terms and Conditions have validity, even if is not expelled to it again.
ParaCrawl v7.1