Übersetzung für "Daneben habe ich" in Englisch

Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
In addition, I have received a request for a roll call vote.
Europarl v8

Ich bin heute schwer daneben, aber das habe ich nicht nötig.
I know I'm having a mad day today, but I really don't need this bullshit.
OpenSubtitles v2018

Daneben habe ich mich auf Unternehmenskommunikation, Marketing/PR und Tourismus spezialisiert.
In addition I have specialised in corporate communication, marketing/PR and tourism.
CCAligned v1

Daneben habe ich mich mein ganzes Physikstudium hindurch sehr intensiv mit Computern befasst.
But all along I was strongly interested in computers.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich auch ein Bedienteil entworfen und den Aufbau dokumentiert.
I also desinged a user interface and documented its construction.
ParaCrawl v7.1

Ich war an dem Morgen so daneben, da habe ich die Fotos vergessen.
It was so crazy that morning, I forgot we took the pictures.
OpenSubtitles v2018

Daneben habe ich kürzer (ein Tag oder wenige Tage) Exkursione in Dänemark gemacht.
Beside this I have made shorter (one or a few days) excursions in Denmark.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich natürlich auch immer wieder im eigenen Lande, sozusagen vor der Haustür fotografiert.
Of course, I have also taken lots of pictures in my own country, on our doorstep, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich Informationen zu meiner Person und zu meinen weiteren Interessen bereit gestellt.
In addition, I have provided information about myself and some further interests.
CCAligned v1

Daneben habe ich einen Beratenden Ausschuss aus Persönlichkeiten mit einschlägiger Kenntnis der Bereiche Sport, Rundfunk und öffentliche Ordnung eingesetzt.
I have also appointed an advisory group of individuals with knowledge of the sporting, broadcasting and public policy issues involved.
DGT v2019

Auf dem Karlsruhe Hack Weekend habe ich an jsdotpattern gearbeitet, insbesondere daran, die Relaxation in einem web worker durchzuführen und daneben habe ich einige neue Funktionen ergänzt.
New features in pattern generator At the Karlsruhe Hack Weekend i worked on jsdotpattern, especially moving the relaxation to a web worker and also adding a number of new features.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich Schulungen wie Gerresheimer Management System (GMS) absolviert und bin mittlerweile auch Mitglied im GMS-Team.
Besides, I was taking some trainings like Gerresheimer Management System (GMS), and I am member of the GMS team, too.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich jemals daneben dann habe ich sicherlich auch, oder wenn ich ein Problem mit der Box, als ich wissen, wo ich eine kompetente und freundliche Beratung mit Marcel.
If I ever near it then I certainly along or if I have a problem with the box than I know where I need an expert and friendly advice with Marcel.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich noch einige weitere Forschungsprojekte, die teilweise auch im Zusammenhang des SFB "Ritualdynamik" stehen, z.B. eine Neubearbeitung eines wichtigen Königs-Rituals und ein Buch über ägyptische Amulette und ihre Symbolbedeutung.
Besides this, I have some further research projects which are in part connected with the SFB "Ritual Dynamics", for example the revision of an important royal ritual and a book about Egyptian amulets and their symbolic meaning.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich eine Supervisions-Gruppe im psychiatrischen Militärhospital Nicaraguas abgehalten, in der akute Probleme mit hospitalisierten Patienten besprochen und Behandlungspläne erstellt wurden, und habe einen Kurs über Milieutherapie durchgeführt .
I also held a supervision group at the psychiatric military hospital in Nicaragua, where acute problems with hospitalized patients were discussed and treatment plans prepared, and conducted a course on milieu therapy.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich mit Marius (ex Planetjumpin) noch vor, unsere Projekte " Atamp " und " Lumen Electricum " mit mehr Leben (und Musik) zu füllen.
Next to that I want to fill up the life (and music) of the joint projects ' Atamp ' and ' Lumen Electricum ' together with Marius (ex Planetjumpin).
ParaCrawl v7.1

Um abzuschätzen, wie weit die Europäische Kommission mit ihren Prognosen daneben lag, habe ich ein paar 'alte' Berichte und Prognosen nachgeschlagen, die ihr als Grundlage für ihre Politik zur Vorbereitung der Abschaffung des Quotensystems ('weiche Landung') und die Reform der GAP gedient haben.
To estimate how far off the mark the forecasts of the European Commission have been, I looked up some 'old' reports and forecasts the European Commission based its policy on, preparing for the abolition of the quota system ('soft landing') and the reform of the CAP.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich an der Bewertung von Ausschreibungsunterlagen, als auch deren Ergebnissen teilgenommen, speziell wenn Probleme der Prozessleittechnik im Vordergrund standen, wie z.B. bei der Ausschreibung für das Nationale Dispatcherzentrum.
Also the evaluation of bidding documents, especially in IT or process control related issues was included as example for the new National Dispatch Centre, or other contracts in execution etc.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich große Transformationsprojekte in weiteren ausgewählten Industrien wie Nahrungsmittel, Gesundheit, Energie und Automobil geleitet.
I have also led large transformation projects in other selected industries, such as Food, Health, Energy and Automotive. My professional focus includes:
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich, wenn dazu aufgefordert, gelegentlich auch einige „Gebrauchsmusik“ für Chor geschrieben: Volkslied- und Choralsätze sowie kleine Motetten, bei denen ich mich um möglichst leichte Ausführbarkeit bemühte.
Besides this I occasionally wrote, on request, some “everyday music” for chorus: folksongs and choral movements as well as small motets, in which I strove for ease of performance.
ParaCrawl v7.1

Daneben habe ich das erste Seminar des Management Circle zum Thema Identity Management konzipiert und durchgeführt, .
Additionally I designed and ran the 1st Training by the Management Circle on Identity Management, .
ParaCrawl v7.1