Übersetzung für "Ich habe jedoch" in Englisch

Ich habe jedoch im Hinblick auf die spezielle Änderung für gefährdete Berggebiete Bedenken.
I harbour certain reservations, however, about the specific amendment concerning sensitive mountain areas.
Europarl v8

Ich habe jedoch eine gesunde Skepsis, was die Umsetzung dieser Charta betrifft.
I harbour a very healthy scepticism about its implementation.
Europarl v8

Ich habe jedoch gegen den Entschließungsentwurf aus einer Reihe von Gründen gestimmt.
However, I voted against the draft resolution for a number of reasons.
Europarl v8

Ich habe jedoch aufgrund der allgemeinen aufgeführten Gründe für den gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt.
However, for the general reasons stated, I voted in favour of the joint motion for a resolution.
Europarl v8

Ich habe jedoch Vorbehalte hinsichtlich der vorgesehenen Sprachenregelung.
However, I have reservations about the language arrangements to be established.
Europarl v8

Ich habe jedoch bei einem Punkt Bedenken, und das ist die Globalisierung.
However, I do have one concern, and that is globalisation.
Europarl v8

Ich habe jedoch eine Frage zur gesamten Situation im letzten Jahr.
But I have to question the whole situation last year.
Europarl v8

Ich habe jedoch gestern an allen Abstimmungen teilgenommen.
I did vote on every vote yesterday.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang habe ich jedoch eine Anmerkung anzubringen.
However, I have a point to make in connection with that.
Europarl v8

Ich habe jedoch keine Zeit, diesen Punkt anzusprechen.
I do not unfortunately have time to go into this issue in depth.
Europarl v8

Ich habe jedoch den Eindruck, daß die Türkei selbst nicht daran glaubt.
I have the impression, however, that Turkey itself does not believe that.
Europarl v8

Ich habe jedoch stets gesagt: mit mir nicht!
As I have already said, I will not do that!
Europarl v8

Bezüglich der Höhe und Größenordnung der erforderlichen Mittel habe ich jedoch Zweifel.
But I have question marks over the amount and scale of the resources required, as Mr Evans does.
Europarl v8

Ich habe jedoch ein Problem mit der NAFO.
I have a problem with NAFO though.
Europarl v8

Ich habe jedoch das Gefühl, daß der Rat etwas verbergen will.
However, I have the feeling that the Council is trying to hide something somehow.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Bericht habe ich jedoch ein Problem.
However, the report still presents me with a problem.
Europarl v8

Ich habe jedoch ein gewisses Verständnis für Herrn Virgin.
However, I have some sympathy with Mr Virgin.
Europarl v8

Ich habe jedoch so meine Bedenken für die Zukunft.
Yet I still have my reservations about the future.
Europarl v8

Ich habe jedoch eine Frage zur Europaprüfung.
But one question regarding the Europe test.
Europarl v8

Ich habe jedoch noch eine ergänzende Frage vorzubringen.
But I have to ask a supplementary question.
Europarl v8

Ich habe jedoch gemischte Gefühle bei diesem Kompromiss.
But I have slightly mixed feelings about the compromise.
Europarl v8

Ich habe jedoch nicht den Eindruck, dass wir auf diesem Weg sind.
I do not get the impression that we are on such a path.
Europarl v8

Ich habe jedoch meine Zweifel, ob wir ihre Einhaltung angemessen überwachen.
However, I have my doubts as to whether we are monitoring their fulfilment sufficiently.
Europarl v8

Ich habe jedoch die folgende Frage.
However, I have the following question.
Europarl v8

Ich habe jedoch eine Reihe von Fragen an den Kommissar.
But I have a number of questions to the Commissioner.
Europarl v8

Ich habe mich jedoch bereits mehrere Male über das Problem des Kormorans gestritten.
On the other hand, on many occasions I have come up against the problem of the cormorant.
Europarl v8

Gegen einige seiner Punkte habe ich jedoch starke Vorbehalte.
But I have strong objections on a couple of points.
Europarl v8

In Ihrem Vortrag habe ich jedoch nichts von einer Überarbeitung der Nachbarschaftspolitik gehört.
In your submission I heard nothing about a review of neighbourhood policy.
Europarl v8

Ich habe jedoch ein paar Einwände.
However, I have some observations.
Europarl v8

Ich habe jedoch den Eindruck, dass Sie sich gar keine Sorgen machen.
I do get the idea, however, that you are not overly concerned.
Europarl v8