Übersetzung für "Danach leben" in Englisch

Trotzdem sehnte ich mich danach, mein Leben mit jemandem zu teilen.
However, I longed to share my life with someone.
TED2020 v1

Die ganzen Trainingstunden und ich hab mein Leben danach ausgerichet.
All this training -- I had transformed my life.
TED2013 v1.1

Die gute Nachricht: es gibt ein Leben danach.
The good news is that there's life after.
OpenSubtitles v2018

Ein digitales Leben danach, das wird mich für immer am Leben halten.
A digital afterlife that will keep me alive forever.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es, weil ich schon mein ganzes Leben danach suche.
I can because I've been searching for that my whole life.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist, wie lange Sie danach leben.
The question is how long you'll live afterwards.
OpenSubtitles v2018

Er soll danach bei dir leben, nicht woanders.
I want to live with you when I'm dead, not somewhere else.
OpenSubtitles v2018

Er trachtet danach, meinem Leben ein Ende zu setzen.
He means to end my life.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, dass ich mich danach mein ganzes Leben gesehnt habe.
But I know that this is what I've longed for all my life.
OpenSubtitles v2018

Das hört sich gefährlich danach an, ein Leben zu haben.
That sounds dangerously like having a life.
OpenSubtitles v2018

Ob es ein Leben danach gäbe.
If there was anything afterwards.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es auswendig lernen und danach leben.
You will memorize it, you will live it.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht das Leben danach.
Well, this isn't the afterlife.
OpenSubtitles v2018

Du hast dein ganzes Leben danach gelechzt, Afrika zu sehen.
You've been desperate to see Africa all your life.
OpenSubtitles v2018

Kann gut sein, dass der echte Moset danach ein normales Leben führte.
I wouldn't be surprised if the real Moset went on to live a normal life.
OpenSubtitles v2018

Aber haben sie ihr eigenes Leben danach?
Do they have their own animal afterlife?
OpenSubtitles v2018

Professor Lavrof hat sein ganzes Leben danach gesucht.
Professor Lavrof has been looking for this, all his life.
OpenSubtitles v2018

Aber das Leben danach... währt für die Ewigkeit!
But life hereafter is an eternity!
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben danach ist in diesem Zimmer.
The rest of my life is sleeping in that bed...
OpenSubtitles v2018

Diese Einsicht müssen wir im Herzen tragen und jeden Tag danach leben!
This we must keep in our hearts as we live from day to day.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie an das Leben danach?
DO YOU BELIEVE IN THE AFTERLIFE?
OpenSubtitles v2018

Was Sie sagte, änderte sein Leben danach.
What she said next changed his life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie an das Leben danach geglaubt.
And I don't believe in the afterlife.
OpenSubtitles v2018