Übersetzung für "Damit habe ich gerechnet" in Englisch
Ich
muss
zugeben,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
I'm
surprised
at
myself
not
figuring'on
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
siehst
du,
damit
habe
ich
jetzt
nicht
gerechnet.
Yeah,
see,
that's
something
I
would
never
think
of.
OpenSubtitles v2018
Damit
habe
ich
nie
gerechnet,
aber
wenn
Gott
es
so
will...
I
certainly
never
expected
to,
but
if
God
decrees
it...
OpenSubtitles v2018
Was
zum...
Damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
What
the...
this
is
not
what
I
was
expecting.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
so
enden
würde,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
Didn't
think
it'd
end
like
this.
OpenSubtitles v2018
Kurz
vor
deinem
AbfIug,
aber
damit
habe
ich
gerechnet.
Not
since
before
you
left,
which
is
what
I
figured.
OpenSubtitles v2018
Damit
habe
ich
nicht
gerechnet,
aber
ich
bin
froh.
Now,
I
wasn't
counting
on
that
but
I'm
glad.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
I
mean,
even
when
it
was
Rory's
art,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Liebe
Leute,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet!
Dear
fellows,
I
did
not
expect
that!
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
ich
nicht
gerechnet.""Alle
sind
heute
Gewinner",
betonte
Stefan
Raab.
I
just
wasn't
expecting
it.""Everybody's
a
winner
today",
emphasized
Stefan
Raab.
ParaCrawl v7.1
War
klar,
dass
er
mir
nicht
nachweint,
damit
habe
ich
irgendwann
gerechnet.
I
mean,
it
had
to
happen
sometime.
I
didn't
expect
him
to
just
sit
around
pining
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ge
statten
Sie
mir
einen
abschließenden
Satz,
denn
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
What
he
has
offered
in
his
oral
presentation
mainly
represents
his
own
views,
which
are
not
in
every
respect
backed
up
by
the
committee.
EUbookshop v2
Es
schien
'ne
gute
Idee,
hier
Zeit
zu
verbringen,
aber
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
It
seemed
a
good
idea
to
spend
some
time
together,
but
this
is
more
than
I
bargained
for.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zwei
Dinge,
die
ich
zu
bemängeln
habe,
zu
einem
drei
Zimmer
befinden
sich
im
Partyraum
im
Keller,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
There
are
two
things
I
have
to
complain
about,
three
rooms
are
in
the
party
room
in
the
basement,
so
I
did
not
expect
that.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
ich
aber
nicht
gerechnet,
dass
unsere
Art
des
Lebens,
unsere
Lebensform,
in
der
die
Kultur,
der
Sport
und
die
Bildung
schon
immer
eine
große
Rolle
gespielt
hatten,
sich
so
schnell,
im
Laufe
von
acht
Jahren
regenerieren
würde.
I
did
not
expect,
however,
that
within
just
eight
years
our
way
of
life,
the
way
we
live
–
in
which
culture,
sport
and
education
have
always
played
an
important
role
–
would
regenerate
as
fast
as
it
has
done.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
aber
so
kommen
würde,
wie
es
gekommen
ist,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet,
und
das
war
auch
nicht
geplant.
However,
I
did
not
expect
things
to
happen
as
they
eventually
did
and
it
was
not
planned.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
aber
so
von
(vorwiegend
chinesischen)
Touristen
überschwemmt
wird,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
That
it
is
also
swamped
by
(mainly
Chinese)
tourists,
however,
came
as
a
surprise
to
me.
ParaCrawl v7.1
Hier
im
World
Trade
Center
gibt
es
eine
sehr
lange
Schlange,
aber
damit
habe
ich
gerechnet.
Here
at
the
World
Trade
Center,
there
is
a
very
long
queue,
but
I
expected
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
ein
populärer
Mieter,
wir
waren
in
das
Gebäude
gezogen,
haben
Unternehmen
und
Geschäfte
angezogen,
aber
dann
kam
der
Vermieter
und
sagte,
er
könne
den
Mietvertrag
nicht
verlängern
–
damit
habe
ich
absolut
nicht
gerechnet.
We
were
a
very
popular
tenant,
we
moved
into
the
building
first
and
we
attracted
businesses
and
stores,
but
the
landlord
said
unfortunately
we
cannot
prolong
your
lease
and
that
was
something
I
had
not
expected.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
ich
gerechnet
-
Du
greifst
zu
einem
Argument,
das
ich
nicht
akzeptieren
kann,
und
behauptest,
wir
würden
die
Absichten
Gottes
nicht
kennen
und
begreifen,
er
wisse
aber,
was
er
tut.
As
I
expected,
you
used
an
argument
that
I
cannot
accept:
that
we
do
not
know
God’s
plans,
that
we
don’t
understand
them,
and
God
knows
what
He
is
doing.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
gestalt-
und
geschichtspoetisches
Element
erscheint
uns
somit
der
Objektverlust:
"Plötzlich
habe
er
es
aber
nicht
mehr
ausgehalten,
nicht
mehr
in
dieser
Stadt...Alles
habe
sich
in
für
ihn
entsetzlicher
Weise
waehrend
seines
Amerikaaufenthaltes
in
der
Stadt,
in
welcher
er
jetzt
auf
einmal
wieder
dreißig
Jahre
spaeter
lebte,
geaendert
gehabt,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet...Auf
einmal
habe
ich
eingesehen,
dass
ich
in
dieser
Stadt
in
Wirklichkeit
nichts
mehr
zu
suchen
habe...,
aber
da
ich
nun
einmal
in
sie
zurückgekommen
war
und
zwar
in
der
Absicht,
für
immer,
habe
ich
mich
auch
nicht
sofort
wieder
umdrehen
und
nach
Amerika
zurückgehen
können.
As
a
conceptual-
and
historical-poetic
element,
the
object
loss
appears
to
us
so:
"Suddenly,
he
has
endured
it
no
longer,
no
longer
in
this
city...
All
this
has
changed
for
him
in
a
dreadful
way
during
his
American
stay
in
the
city,
where
he
has
lived
again
thirty
years
later,
he
had
not
expected
this...,
suddenly
I
have
understood,
that
I
have
no
longer
anything
to
search
in
this
city...,
but
as
I
was
back
there
and
indeed
intentionally,
for
ever,
I
have
not
also
immediately
turned
back
and
have
not
been
able
to
go
back
to
America.
ParaCrawl v7.1
Oh,
damit
hab
ich
nicht
gerechnet.
He
hasn't
overdone
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
hab
ich
schon
gestern
gerechnet,
aber
er
hat
sich
nicht
gemeldet.
I
expected
a
call
yesterday
to
set
something
up
for
last
night...
but
it
never
came.
OpenSubtitles v2018
Oh,
damit
hab
ich
auch
gerechnet.
Oh,
I
was
planning
on
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
wirklich
an
alles
gedacht,
was
an
diesem
Tag
potenziell
schiefgehen
konnte,
aber
damit
hab
ich
nicht
gerechnet.
I
was
sure
that
I
had
run
down
every
single
possible
scenario
of
what
could
have
gone
wrong
today,
but
this
one
wins
the
prize.
OpenSubtitles v2018