Übersetzung für "Damit erledigt" in Englisch

Man erlässt ein Verbot, und damit ist alles erledigt.
We declare a ban and then we wash our hands of the matter.
Europarl v8

Ich habe bezahlt, damit das erledigt wird.
I paid to have this done.
Tatoeba v2021-03-10

Leider hat sich unser Abend damit erledigt.
I'm afraid that takes care of the evening for us.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass es damit erledigt ist?
That'd make things harder for us.
OpenSubtitles v2018

Ich halte die Angelegenheit damit für erledigt.
I guess that's all we have to discuss.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie ja nicht, die Sache wäre damit erledigt.
Don't think this is the end of the matter.
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, damit wäre es erledigt.
You thought that was the end of it.
OpenSubtitles v2018

Bring meine Tochter und mein Geld zurück, und damit ist das erledigt.
Bring my daughter and my bag and that'll be the end of it.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du damit, "er ist erledigt"?
What do you mean, "He's done?"
OpenSubtitles v2018

Der Vorfall ist meiner Meinung nach damit erledigt!
That settles the matter in my view.
EUbookshop v2

Oh, damit sind wir erledigt.
This is going to bury us.
OpenSubtitles v2018

Das heißt nicht, dass es damit erledigt ist.
That doesn't mean it's the end of it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zu einer Frau gegangen, damit die das erledigt.
Got as far as her door, but I couldn't do it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Eric anrufen, damit er das erledigt.
I'll call Eric, have him do his thing.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das leidige "Das geht nicht" ist damit erledigt.
Hopefully, this will short-circuit me the inevitable "it can't be done" discussion.
OpenSubtitles v2018

Damit ist es erledigt, Ricky.
This ends it, Ricky.
OpenSubtitles v2018

Meine Karriere hat sich damit erledigt.
My career has done so.
OpenSubtitles v2018

Töten Sie ihn und damit ist es erledigt.
Kill him and be done with it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass die Räuber damit erledigt sind.
Even so, I don't think the bandits're gonna stop at just this!
OpenSubtitles v2018

Wenn es damit erledigt wäre, hätten wir keinen Job mehr.
If that was the end we'd be out of jobs.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sich die Sache sicher nicht damit erledigt hat.
Not that you ain't gonna hear more about that later.
OpenSubtitles v2018