Übersetzung für "Damit das so bleibt" in Englisch

Und damit das so bleibt, muss ich ehrlich sein.
It also means that you and I, We share a connection, and in order to keep that connection,
OpenSubtitles v2018

Und damit das so bleibt, weckte sie Ihre Schuldgefühle.
And so, to keep you her slave, she allowed you to think that you were guilty.
OpenSubtitles v2018

Ich tue alles Notwendige, damit das so bleibt.
And I will do whatever is necessary to keep it that way.
OpenSubtitles v2018

Also, was zahlt dir Fisk, damit das so bleibt?
So, how much is Fisk paying you to keep it that way?
OpenSubtitles v2018

Wie hart würden Sie kämpfen, damit das so bleibt?
How hard would you fight to keep it that way?
OpenSubtitles v2018

Wir wachsen extrem schnell und wir brauchen dich, damit das so bleibt.
We’re growing fast, and we’d love you to join us
CCAligned v1

Damit das so bleibt achten wir verstärkt auf Details, die anderen entgehen.
To maintain this, we keep on looking for details that others miss.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, stellt TRUMPF höchste Qualitätsstandards sicher.
So that it remains like this, TRUMPF ensures the highest quality standards.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, brauchen wir eine Industrie mit vielen Facetten.
To maintain this, we need an industry with many facets.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, setzen wir auf Markenqualität.
We rely on brand quality to ensure that this continues to be the case.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, arbeitet das PCCL bereits am nächsten Meilenstein.
For it to remain this way, PCCL is already working on reaching the next milestone.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, wollen wir unsere Leis­tung weiter kontinuierlich verbessern.
To ensure that this remains so, we are aiming to continually improve our performance.
ParaCrawl v7.1

Damit das lange so bleibt, unterliegen sie umfassenden Qualitätskontrollen in der Entwicklung.
To maintain this state they are subjected to a multitude of different quality controls during development.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, sind wir auf Ihre Mithilfe angewiesen:
We need your help to ensure that this remains the case:
ParaCrawl v7.1

Damit das auch so bleibt, beginnt das Qualitätsmanagement bereits bei Ihrer Anfrage!
And in order that it remains so, the quality management begins with your inquiry.
ParaCrawl v7.1

Und damit das so bleibt, erweitern und aktualisieren wir ständig unseren Filmbestand.
To remain so we continually update our video pool.
ParaCrawl v7.1

Damit das auch so bleibt, bilden wir selbst aus.
And to make sure that this stays this way, we also provide training ourselves.
CCAligned v1

Damit das so bleibt, werden die Kinderland-Qualitäts-Partner regelmäßig von unabhängigen Prüfern getestet.
In order to maintain standards, Kinderland-Quality-Partners are regularly checked by independent inspectors.
ParaCrawl v7.1

Was leistet thyssenkrupp Steel Europe, damit das auch so bleibt?
What is thyssenkrupp Steel Europe doing so that it stays this way?
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, investieren wir auch in Zukunft in gute Köpfe.
To maintain this, we will continue to invest in quality employees in the future.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, wird zurzeit eine Stadtentwicklungskonzeption erarbeitet.
Another key point is to keep investors interested in our city.
ParaCrawl v7.1

Damit das nicht so bleibt, werden von der Forschung grundlegende Innovationen gefordert.
Feel free to use this source for your own research.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, muss die Baustellensicherheit gewährleitstet sein.
For this to remain so safety must be ensured on construction sites.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt – lassen Sie uns wissen, was Sie bewegt.
To keep it this way, please let us know what moves you most.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, gehe ich nun regelmäßig ins Rückentraining.
And to make sure it stays that way, I now do regular back strengthening exercises.
ParaCrawl v7.1

Und wir tun weiterhin alles, damit das auch so bleibt.
And we will keep doing everything it takes to make sure it stays that way.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt wird das Tool laufend verbessert.
To maintain this, the tool is continuously improved.
ParaCrawl v7.1

Damit das so bleibt, gibt es einen geregelten Wartungsplan.
To keep it that way, there is a strictly-regulated maintenance plan.
ParaCrawl v7.1