Übersetzung für "Dahinter" in Englisch

Dahinter aber ist die gesamte Eurozone in Gefahr.
Behind them, however, the entire euro area is at risk.
Europarl v8

Es deutet darauf hin, dass unwürdige und nicht wünschenswerte Absichten dahinter stecken.
It suggests that there are unworthy and undesirable intentions behind it.
Europarl v8

Dahinter steht der Gedanke der geteilten Verantwortung zwischen den Mitgliedsländern.
It is based on the idea of shared responsibility between the Member States.
Europarl v8

Meine Fraktion steht voll dahinter und möchte es funktionstüchtig sehen.
My group is fully behind it and would like to see it working well.
Europarl v8

Wollen wir wirklich dahinter zurückfallen, liebe Kollegen von der Volkspartei?
Do our colleagues from the People's Party really want us to drop behind that?
Europarl v8

Wir müssen dahinter stehen und sogar fordern, dass ihr Geltungsbereich ausgeweitet wird.
We must endorse them and even call for them to be enlarged in scope.
Europarl v8

Das ist die nackte Wahrheit, die dahinter steckt.
That is the plain truth of it.
Europarl v8

Welche Logik steckt dahinter, wenn Ihr Tun überhaupt einer Logik folgt?
On what reasoning, if there is more generally any reasoning behind your action?
Europarl v8

Was steckt dahinter, lautet unsere Frage.
What lies behind it?
Europarl v8

Wir dürfen im Jahr 1997 nicht dahinter zurückfallen.
In 1997, we must not fall behind him.
Europarl v8

Dahinter verbirgt sich auch ein Stück Wettbewerbsverzerrung.
There is something of a distortion of competition in that.
Europarl v8

Der Gedanke, der dahinter steht, liegt auf der Hand.
The thought behind that is obvious.
Europarl v8

Ich empfehle ihn wärmstens, und meine Fraktion steht voll und ganz dahinter.
I and my group wholeheartedly endorse it.
Europarl v8

Das Hilfsprogramm der EU ist notwendig, und ich stehe voll dahinter.
The EU' s aid programme is necessary and I fully back it.
Europarl v8

Den Gedanken, der dahinter steckt, unterstütze ich uneingeschränkt.
I wholeheartedly support the idea behind it.
Europarl v8

Dahinter stecken nur persönliche Abrechnungen, gekränkte Eitelkeiten, Intrigen und Aggressivität.
They are about nothing more than settling personal scores, about offended vanity, intrigues and aggression.'
Europarl v8