Übersetzung für "Daher bitte ich sie" in Englisch

Daher bitte ich Sie, meine Unterschrift zurückzunehmen.
I therefore ask that you withdraw my signature.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, das Tempo vorzugeben.
I am therefore asking you to set the pace.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, von Ihrem Stimmrecht Gebrauch zu machen.
I am therefore asking you to take part in this vote.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu unterstützen.
I therefore invite you to support the original position of the Commission.
Europarl v8

Von daher bitte ich Sie, mit breiter Mehrheit diesen Projekten zuzustimmen.
So I ask you to vote for these projects by a large majority.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, das in Ihrer Arbeit auch stärker zu berücksichtigen.
I therefore ask you to take more account of that in your work
Europarl v8

Daher bitte ich Sie um eine klare Aussage... wie Sie dazu stehen.
That is why I am asking for a clear statement of what your attitude will be.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie alle, sämtliche Ande­rungsvorschläge abzulehnen.
You have asked about Mr Habsburg's proposed amendment and, as I said, I will make life easy for you.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie um die Abfassung des Eides und der GrundsatzerkIärung.
So I would like you to write the oath and the Declaration of Principles.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie, den Kautionsantrag abzulehnen.
The people ask that Your Honor deny bail.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie, der Ehrlichkeit halber,
So I ask you to do another exercise, to be honest.
TED2020 v1

Und daher bitte ich Sie alle, anders zu denken.
And so, I implore everyone here: Think differently. Come up with new ideas.
TED2020 v1

Daher bitte ich Sie, den Angeklagten Julian Bradley freizusprechen.
And that's why I ask you to find the defendant, Julian Bradley, not guilty.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie, diesen Entschließungsantrag anzunehmen.
The institutions of the European Community have a function to play in this regard.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie, den Bericht zu unterstützen.
We consider that the right to interpretation complements freedom of movement which has been called for in the Single Act.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie, diesen Antrag anzunehmen.
The plan was adopted by the Council and Parliament in mid-May and is now being put into action.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie, diesem Wunsch des gesamten Kulturausschusses zu entsprechen.
This is not a slur against three individual women in this Parliament; it is a slur against this Parliament, and I believe that you should protest very strongly about it!
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie, aufmerksam zu sein und die Präsidentschaft zu unterstützen.
It is one of the issues on which the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection took a different view in its own de bate from the point of view the rapporteur has put today.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie für den Oktober um eine globale Sicht.
Of course the airport is closed, and of course I have paid many millions of ecus.
EUbookshop v2

Daher bitte ich Sie, vom Benutzen der Toiletten erst mal abzusehen.
I must ask you to refrain from using the toilet facilities for the time being.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie um Ihre Meinung.
"That is why, I say, I am asking for your advice."
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie, Demonstrationen jeder Art zu unterlassen.
Therefore, I ask you to refrain from demonstrations of any kind.
OpenSubtitles v2018

Daher bitte ich Sie, für die Änderungsanträge 29 und 18 zu stimmen.
I therefore urge you to support Amendments Nos 29 and 18.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie zu beachten: Wettbewerbsfähigkeit und soziale Sicherheit müssen in Europa gestärkt werden!
Therefore, I am asking you to take note of the fact that competitiveness and social security in Europe must be strengthened.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, Herr Präsident, um die Unterstützung der Initiative unserer Fraktion.
Therefore I ask you, Mr President, to support the initiative of our group.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, das von uns erreichte labile Gleichgewicht nicht zu erschüttern.
For that reason, I would ask you not to disturb the fine balance we have achieved.
Europarl v8

Daher bitte ich Sie, auch in diesem Punkt nicht auf Ihrer Meinung zu beharren.
I ask you once more, therefore, not to insist upon the point.
Europarl v8